|
Home |
Videos
|
MP3
|
Juegos
|
Recomendar
|
Noticias |
Servicios |
Shop
|
Newspapers
|
Liverpool
|
Contacto
El Club De Los Corazones Solitarios Del Sargento
Pimienta
1967 Parlophone

-
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
-
With A Little Help From My Friends
-
Lucy In the Sky With Diamonds
-
Getting Better
-
Fixing A Hole
-
She's Leaving Home
-
Being For the Benefit of Mr. Kite!
-
Within You Without You
-
When I'm Sixty-Four
-
Lovely Rita
-
Good Morning, Good Morning
-
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
(Reprise)
-
A Day In the Life
El Club De Los Corazones
Solitarios Del Sargento Pimienta
Ya hace 20 años hoy
En que el Sargento Pimienta le enseñó a la banda a tocar,
Unas veces han estado de moda, y otras no,
Pero tienen la garantía de que arrancarán una sonrisa,
Así que déjenme presentarles
El acto que conocen hace tantos años:
El Club de los Corazones Solitarios del Sargento Pimienta.
Somos el Club de los Corazones Solitarios del Sargento Pimienta
Esperamos que disfrute el show.
Club de los Corazones Solitarios del Sargento Pimienta,
Siéntense en sus asientos y dejen a la tarde irse.
El solitario de Sargento Pimienta,
El solitario de Sangento Pimienta,
Club de los Corazones Solitarios del Sargento Pimienta.
Es maravilloso estar aquí,
Es naturalmente excitante,
Ustedes son un amoroso público,
Nos gustaría llevarlos a casa con nosotros, nos encantaría llevarlos a casa.
Realmente no quiero detener el show,
Pero pensé que les gustaría saber
Que el cantante va a cantar una canción
Y quiere que todos ustedes canten con él,
Así que déjenme presentarles
Al único e incomparable Billy Shears
y el Club de los Corazones Solitarios del Sargento Pimienta.
|
(Lennon/McCartney)
It was twenty years ago today
Sgt. Pepper taught the band to play
They've been going in and out of style
But they're guaranteed to raise a smile
So may I introduce to you
The act you've known for all these years
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
We're Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
We hope you will enjoy the show
We're Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
Sit back and let the evening go
Sgt. Pepper's lonely, Sgt. Pepper's lonely
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
It's wonderful to be here
It's certainly a thrill
You're such a lovely audience
We'd like to take you home with us
We'd love to take you home
I don't really want to stop the show
But I thought that you might like to know
That the singer's going to sing a song
And he wants you all to sing along
So let me introduce to you
The one and only Billy Shears
And Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band |
Con Una Ayudita De Mis Amigos
Qué pensarías si yo cantara desafinado,
Te pararías y te alejarías de mí?
Préstenme sus oídos y les cantaré una canción
Y trataré de no cantarla fuera de tono.
Oh, me las arreglaré con una ayudita de mis amigos,
Mm, saldré airoso con una ayudita de mis amigos,
Mm, voy a intentarlo con una ayudita de mis amigos.
Qué hago cuando mi amor está lejos?
(Te preocupa estar solo?)
Cómo me siento al final del día?,
(Estás triste porque te las arreglas tú solo?)
No, me las arreglaré con una ayudita de mis amigos,
Mm, saldré airoso con una ayudita de mis amigos,
Mm, voy a intentarlo con una ayudita de mis amigos.
Necesitas a alguien?
Necesito alguien a quien amar.
Podría ser cualquiera?
Quiero alguien a quien amar.
Creerías en el amor a primera vista?
Sí, estoy seguro de que pasa todo el tiempo.
Qué ves cuando apagas la luz?
No puedo decírtelo, pero sé que es algo mío.
Oh, me las arreglaré con una ayudita de mis amigos,
Mm, saldré airoso con una ayudita de mis amigos,
Mm, voy a intentarlo con una ayudita de mis amigos.
Necesitas a alguien?
Necesito alguien a quien amar.
Podría ser cualquiera?
Quiero alguien a quien amar.
Oh, me las arreglaré con una ayudita de mis amigos,
Mm, saldré airoso con una ayudita de mis amigos,
Mm, voy a intentarlo con una ayudita de mis amigos.
Oh, me las arreglaré con una ayudita de mis amigos,
Con una ayudita de mis amigos.
|
(Lennon/McCartney)
Billy Shears
What would you think if I sang out of tune
Would you stand up and walk out on me?
Lend me your ears and I'll sing you a song
And I'll try not to sing out of key
Oh I get by with a little help from my friends
Mm I get high with a little help from my friends
Mm going to try with a little help from my friends
What do I do when my love is away?
(Does it worry you to be alone?)
How do I feel by the end of the day?
(Are you sad because you're on your own?)
No I get by with a little help from my friends
Mm I get high with a little help from my friends
Mm going to try with a little help from my friends
(Do you need anybody?)
I need somebody to love
(Could it be anybody?)
I want somebody to love
(Would you believe in a love at first sight?)
Yes I'm certain that it happens all the time
(What do you see when you turn out the light?)
I can't tell you, but I know it's mine
Oh I get by with a little help from my friends
Mm I get high with a little help from my friends
Oh I'm going to try with a little help from my friends
(Do you need anybody?)
I just need somebody to love
(Could it be anybody?)
I want somebody to love
Oh I get by with a little help from my friends
Mm going to try with a little help from my friends
Oh I get high with a little help from my friends
Yes I get by with a little help from my friends
With a little help from my friends |
Lucy En El Cielo Con Diamantes
Imagínate a tí mismo sobre un bote en un río
Con árboles de mandarina y cielos de mermelada.
Alguien te llama, y tú contestas un poco lento,
Una chica con ojos caleidoscópicos.
Flores de celofán de amarillo y verde
Elevándose sobre tu cabeza
Buscan a la chica con el sol en sus ojos
Y ella no está.
Lucy en el cielo con diamantes
Lucy en el cielo con diamantes
Lucy en el cielo con diamantes.
Síguela hasta el puente sobre el manantial
Donde la gente en hamacas de caballito come tartas de malvavisco.
Todos sonríen mientras tú navegas entre las flores
Que crecen tan increíblemente alto.
Taxis de periódicos aparecen en la orilla
Esperando para llevarte.
Sube atrás con tu cabeza en las nubes
Y ya te has ido.
Lucy en el cielo con diamantes
Lucy en el cielo con diamantes
Lucy en el cielo con diamantes.
Imagínate a tí mismo en un tren en la estación
Con maleteros de plastilina que tienen corbatas de vidrio,
De repente alguien está allí, en el torniquete,
La chica de los ojos caleidoscópicos.
Lucy en el cielo con diamantes
Lucy en el cielo con diamantes
Lucy en el cielo con diamantes.
|
(Lennon/McCartney)
Picture yourself in a boat on a river
With tangerine trees and marmalade skies
Somebody calls you, you answer quite slowly
A girl with kaleidoscope eyes
Cellophane flowers of yellow and green
Towering over your head
Look for the girl with the sun in her eyes
And she's gone
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Aaaaahhhhh...
Follow her down to a bridge by a fountain
Where rocking horse people eat marshmellow pies
Everyone smiles as you drift past the flowers
That grow so incredibly high
Newpaper taxis appear on the shore
Waiting to take you away
Climb in the back with your head in the clouds
And you're gone
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Aaaaahhhhh...
Picture yourself on a train in a station
With plasticine porters with looking glass ties
Suddenly someone is there at the turnstyle
The girl with the kaleidoscope eyes
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Aaaaahhhhh...
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Aaaaahhhhh...
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds (fade out) |
Mejorando
Todo el tiempo está mejorando.
Solía ser un loco en mi escuelal (No, no me puedo quejar)
Los maestros que me enseñaban no eran divertidos (No, no me puedo quejar)
Teníendome atrapado, dándome vueltas,
Llenándome con tus reglas.
Debo admitir, esto está mejorando,
Un poco mejor todo el tiempo (no puede estar peor)
Si, lo admito, esto está mejorando,
Esto está mejorando desde que eres mía.
Solía ser un joven furioso,
Y escondía mi cabeza en la arena.
Tú me diste ánimos, y finalmente escuché
Y estoy haciendo lo mejor que puedo.
Debo admitir, esto está mejorando,
Un poco mejor todo el tiempo.
Si, lo admito, esto está mejorando,
Esto está mejorando desde que eres mía.
Se pone mucho mejor todo el tiempo,
Esto está mejorando todo el tiempo,
Mejor, mejor, mejor.
Esto está mejorando todo el tiempo,
Mejor, mejor, mejor.
Solía ser cruel con mi mujer,
Le pegaba y la apartabe de las cosas que ella adoraba.
Hombre, era un egoísta pero estoy cambiando mi manera de ser
Y estoy haciendo lo mejor que puedo.
Lo admito, esto está mejorando,
Un poco mejor todo el tiempo (no puede estar peor)
Si, lo admito, esto está mejorando,
Esto está mejorando desde que eres mía.
Se pone mucho mejor todo el tiempo,
Esto está mejorando todo el tiempo,
Mejor, mejor, mejor.
Esto está mejorando todo el tiempo,
Mejor, mejor, mejor.
Mejor, mejor, mejor.
Esto está mejorando todo el tiempo.
|
(Lennon/McCartney)
It's getting better all the time
I used to get mad at my school (No I can't complain)
The teachers who taught me weren't cool (No I can't complain)
You're holding me down (Oh), turning me round (Oh)
Filling me up with your rules (Foolish rules)
I've got to admit it's getting better (Better)
A little better all the time (It can't get more worse)
I have to admit it's getting better (Better)
It's getting better since you've been mine
Me used to be angry young man
Me hiding me head in the sand
You gave me the word, I finally heard
I'm doing the best that I can
I've got to admit it's getting better (Better)
A little better all the time (It can't get more worse)
I have to admit it's getting better (Better)
It's getting better since you've been mine
Getting so much better all the time
It's getting better all the time
Better, better, better
It's getting better all the time
Better, better, better
I used to be cruel to my woman
I beat her and kept her apart from the things that she loved
Man I was mean but I'm changing my scene
And I'm doing the best that I can (Ooh)
I admit it's getting better (Better)
A little better all the time (It can't get more worse)
Yes I admit it's getting better (Better)
It's getting better since you've been mine
Getting so much better all the time
It's getting better all the time
Better, better, better
It's getting better all the time
Better, better, better
Getting so much better all the time
|
Tapando Un Agujero
Estoy tapando un agujero donde la lluvia entra
E impide que mi mente vague
Por donde quiere.
Estoy rellenando las grietas que se extienden por toda la puerta
E impide que mi mente vague
Por donde quiere.
Y realmente no interesa si tengo la razón o no,
De donde pertenezco tengo la razón,
De donde pertenezco.
Mira esa gente parada ahí que no está de acuerdo y nunca gana
Y se preguntan por qué no pueden traspasar mi puerta.
Estoy pintando mi cuarto de una manera muy colorida
Y cuando mi mente está vagando
Allí iré.
Y realmente no interesa si tengo la razón o no,
De donde pertenezco tengo la razón,
De donde pertenezco.
Gente tonta corre alrededor, ellos me preocupan
Y nunca me preguntan por qué no pueden traspasar mi puerta.
Estoy tomándome mi tiempo para un número de cosas
Que no eran importantes ayer
Y que tengo pendientes.
Estoy tapando un agujero donde la lluvia entra
E impide que mi mente vague
Por donde quiere.
|
(Lennon/McCartney)
I'm fixing a hole where the rain gets in
And stops my mind from wandering
Where it will go
I'm filling the cracks that ran through the door
And kept my mind from wandering
Where it will go
And it really doesn't matter if
I'm wrong I'm right
Where I belong I'm right
Where I belong
See the people standing there
Who disagree and never win
And wonder why they don't get in my door
I'm painting my room in the colourful way
And when my mind is wandering
There I will go
Ooh ooh ooh ah ah
Hey, hey, hey, hey
And it really doesn't matter if
I'm wrong I'm right
Where I belong I'm right
Where I belong
Silly people run around
They worry me and never ask me
Why they don't get past my door
I'm taking the time for a number of things
That weren't important yesterday
And I still go
Ooh ooh ooh ah ah
I'm fixing a hole where the rain gets in
Stops my mind from wandering
Where it will go oh
Where it will go oh
I'm fixing a hole where the rain gets in
And stops my mind from wandering
Wher it will go (fade out) |
Ella Se Va De Casa
Miércoles a la mañana, a las cinco, mientras el día empieza,
Silenciosamente cierra la puerta de su dormitorio,
Dejando la nota que espera sea lo suficientemente clara.
Ella baja las escaleras hacia la cocina, tomando su pañuelo.
Calladamente gira la llave de la puerta de atrás,
Sale y es libre.
Ella (le dimos gran parte de nuestras vidas)
Se va (sacrificamos gran parte de nuestras vidas)
De casa (le dimos todo lo que el dinero podría comprar)
Ella se va de casa después de vivir sola por muchos años. Adiós,
adiós.
El padre ronca mientras su esposa se pone su salto de cama,
Levanta la carta que está tirada ahí,
Quedándose parada a lo alto de la escalera.
Ella se queda deshecha y llora a su marido
"Papi, nuestra bebé se ha ido,
Por qué nos trataría ella tan desconsideradamente?
Cómo podría hacerme esto a mí?"
Ella (nunca nos preocupamos de nosotros)
Se va (nunca tuvimos un cuidado de nosotros)
De Casa (le dimos todo lo que el dinero podría comprar)
Ella se va de casa después de vivir sola por muchos años. Adiós,
adiós.
Viernes a las nueve en punto de la mañana, ella está muy lejos,
Esperando mantener una cita que hizo
Con un vendedor de coches.
Ella (qué hicimos que estuvo mal?)
Está (no sabíamos qué estaba mal)
Divirtiéndose (la diversión es la única cosa que el dinero
no puede comprar)
Algo adentro que fue siempre negado por tantos años...
Ella se va de casa, adiós, adiós.
|
(Lennon/McCartney)
Wednesday morning at five o'clock as the day begins
Silently closing her bedroom door
Leaving the note that she hoped would say more
She goes downstairs to the kitchen clutching her hankerchief
Quietly turning the backdoor key
Stepping outside she is free
She (We gave her most of our lives)
Is leaving (Sacraficed most of our lives)
Home (We gave her everything money could buy)
She's leaving home after living alone
For so many years (Bye bye)
Father snores as his wife gets into her dressing gown
Picks up the letter that's lying there
Standing alone at the top of the stairs
She breaks down and cries to her husband "Daddy our baby's gone
Why would she treat us so thoughtlessly?
How could she do this to me?"
She (We never thought of ourselves)
Is leaving (Never a thought for ourselves)
Home (We struggled hard all our lives to get by)
She's leaving home after living alone
For so many years (Bye bye)
Friday morning at nine o'clock she is far away
Waiting to keep the appointment she made
Meeting a man from the motor trade
She (What did we do that was wrong)
Is having (We didn't know it was wrong)
Fun (Fun is the one thing that money can't buy)
Something inside that was always denied
For so many years (Bye bye)
She's leaving home
Bye bye
|
Estando A Beneficio Del Señor Cometa
A beneficio del Sr. Cometa
Habrá un show esta noche sobre el trampolín.
Los Hendersons estarán todos allí
Procedentes de la Feria de Pablo Fanquesr -vaya escena!
Además de hombres, y caballos, aros y bandas elásticas
Finalmente a través de un tonel de fuego real!
De esta manera el Sr. K. desafiará al mundo!
El famoso Sr. K.
Se presentará el sábado en Bishopsgate.
Los Hendersons bailarán y cantarán
Mientras el Sr. Cometa vuela a través del anillo - No se retrasen!
Los Sres. K. y H.. prometen al público
Que su producción no es segunda de nadie
Y por supuesto, Henry El Caballo baila el vals!
La banda empieza a las seis menos diez
Cuando el Sr. K. actúa sus trucos en silencio.
Y el Sr. H. demostrará
Unos diez saltos mortales sin ninguna red.
Tuvimos algunos días de preparación,
Un tiempo espléndido está garantizado para todos
Y esta noche el Sr. Cometa encabeza el programa.
|
(Lennon/McCartney)
For the benefit of Mr. Kite
There will be a show tonight on trampoline
The Hendersons will all be there
Late of Pablo Fanques Fair, what a scene!
Over men and horses hoops and garters
Lastly through a hogshead of real fire!
In this way Mr. Kite will challenge the world!
The celebrated Mr. Kite
Performs his feat on Saturday at Bishopsgate
The Hendersons will dance and sing
As Mr. Kite flys through the ring, don't be late!
Messrs. K and H assure the public
Their production will be second to none
And of course Henry The Horse dances the waltz!
The band begins at ten to six
When Mr. Kite performs his tricks without a sound
And Mr. H will demonstrate
Ten summersets he'll undertake on solid ground
Having been some days in preparation
A splendid time is guaranteed for all
And tonight Mr. Kite is topping the bill!
|
Dentro De Ti, Fuera De Ti
Estuvimos hablando - sobre el espacio entre todos nosotros
Y de la gente - que se esconden ellos mismos detrás de un muro de ilusión,
Nunca avistan la verdad - luego es demasiado tarde cuando mueren.
Estuvimos hablando - sobre el amor que todos podríamos compartir,
Cuando lo encontráramos - para intentar retenerlo con todas nuestras
fuerzas - con nuestro amor.
Con nuestro amor podríamos salvar el mundo - si tan sólo ellos
supieran.
Trata de entenderlo, está todo dentro tuyo, nadie más puede hacerte
cambiar,
Ni hacerte creer que eres algo muy pequeño.
Y la vida fluye dentro de ti, y fuera de ti.
Estuvimos hablando - acerca del amor que se volvió tan frío
Y de la gente que gana el mundo y pierde su alma,
Ellos no lo saben, ellos no pueden verlo - eres tú uno de ellos?
Cuando hayas visto más allá de tí mismo
Entonces verás que la paz mental está esperando allí
Y ese día llegará cuando veas que todos somos uno solo
Y la vida fluye dentro de ti, y fuera de ti.
|
(Harrison)
We were talking about the space between us all
And the people who hide themselves behind a wall of illusion
Never glimpse the truth, then it's far too late, when they pass away
We were talking about the love we all could share
When we find it, to try our best to hold it there with our love
With our love, we could save the world, if they only knew
Try to realise it's all within yourself
No one else can make you change
And to see you're really only very small
And life flows on within you and without you
We were talking about the love that's gone so cold
And the people who gain the world and lose their soul
They don't know, they can't see, are you one of them?
When you've seen beyond yourself then you may find
Peace of mind is waiting there
And the time will come when you see we're all one
And life flows on within you and without you |
Cuando Tenga Sesenta Y Cuatro
Cuando sea mayor y pierda mi pelo,
Dentro de muchos años,
Seguirás mandandome tarjetas de San Valentín,
Saludos de cumpleaños, botellas de vino?
Si anduviera por ahí a las tres menos cuarto,
Llavearás la puerta?
Me necesitarás todavía?, me darás de comer aún
Cuando tenga sesenta y cuatro?
Tú también habrás envejecido,
Y si así lo deseas, yo podría quedarme contigo.
Yo podría ser muy útil remendando un fusible
Cuando tu luz se haya apagado,
Tú puedes tejer un sweater junto al hogar
Y el domingo a la mañana iremos de paseo.
Arreglar el jardín, arrancar las malas hierbas,
Quién puede pedir más?
Me necesitarás todavía?, me darás de comer aún
Cuando tenga sesenta y cuatro?
Cada verano podremos alquilar un chalet en la Isla de Wight,
Si no es muy caro,
Deberíamos economizar y ahorrar.
Nietos en tus regazos:
Vera, Chuck y Dave.
Mándame una postal, tírame unas líneas,
Dándome tu opinión,
Indícame precisamente lo que piensas,
Sinceramente tuyo, echándome a perder.
Dame tu respuesta, llena un formulario,
Mía para siempre,
Me necesitarás todavía?, me darás de comer aún
Cuando tenga sesenta y cuatro?
|
(Lennon/McCartney)
When I get older losing my hair
Many years from now
Will you still be sending me a valentine
Birthday greetings, bottle of wine?
If I'd been out till quarter to three
Would you lock the door?
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty-four?
You'll be older too
And if you say the word
I could stay with you
I could be handy, mending a fuse
When your lights have gone
You can knit a sweater by the fireside
Sunday mornings go for a ride
Doing the garden, digging the weeds
Who could ask for more?
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty-four?
Every summer we can rent a cottage in the Isle of Wight
If it's not too dear
We shall scrimp and save
Grandchildren on your knee
Vera, Chuck & Dave
Send me a postcard, drop me a line
Stating point of view
Indicate precisely what you mean to say
Yours sincerely, wasting away
Give me your answer, fill in a form
Mine for evermore
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty-four?
Ho!
|
Amada Rita, Asistenta Del Parquímetro
Amada Rita asistenta del parquímetro, amada Rita asistenta del parquímetro.
Amada Rita asistenta del parquímetro, nada puede interponerse entre nosotros,
Cuando oscurezca te remolcaré el corazón.
Estaba parado junto al parquímetro cuando vi a Rita de pasada
Llenando el ticket en su pequeño libro blanco.
Con la gorra se ve mucho más vieja
Y la bolsa a través de su hombro
La hacer ver un poco como si fuera un militar.
Amada Rita asistenta del parquímetro, puedo preguntar discretamente,
Si cuando estés libre puedes ir a tomar un té conmigo?
La llevé a pasear y traté de ganármela,
Me reí y después de cenar
Le dije que que me gustaría volver a verla otra vez.
Pedimos la cuenta y Rita la pagó,
La llevé a casa y estuvimos a punto de hacerlo
Sentados en un sofá con una hermana o dos.
Oh, amada Rita asistenta del parquímetro, donde estaría yo sin
ti?,
Guíñanos un ojo y hazme pensar en ti..
|
(Lennon/McCartney)
Aaaahhh...
Lovely Rita meter maid
Lovely Rita meter maid
Lovely Rita meter maid
Nothing can come between us
When it gets dark I tow your heart away
Standing by a parking meter
When I caught a glimpse of Rita
Filling in a ticket in her little white book
In a cap she looked much older
And the bag across her shoulder
Made her look a little like a military man
Lovely Rita meter maid
May I inquire discreetly (Lovely Rita)
When are you free to take some tea with me? (Lovely Rita, maid, ah)
Rita!
Took her out and tried to win her
Had a laugh and over dinner
Told her I would really like to see her again
Got the bill and Rita paid it
Took her home I nearly made it
Sitting on the sofa with a sister or two
Oh, lovely Rita meter maid
Where would I be without you
Give us a wink and make me think of you (Lovely Rita meter maid)
Lovely Rita meter maid, Rita meter maid (Lovely Rita meter maid)
Oh Lovely Rita meter meter maid (Lovely Rita meter maid)
Ah da, ah da (Lovely Rita meter maid)
[Leave it.]
|
Buenos Días, Buenos Días
No hay nada que hacer , para salvar su vida llama a su esposa,
No hay nada que decir, pero vaya día, cómo ha estado tu chico?
Nada que hacer, depende de ti,
No tengo nada que decir, pero está bien.
Buenos días, buenos días.
Yendo al trabajo, no quieres ir, te sientes desanimado.
Encaminándote a casa empiezas a vagar y luego estás en el pueblo.
Todos saben que no hay nada que hacer,
Todo está cerrado, parece en ruinas,
Cada persona que ves está medio dormida
Y tú estás solo, estás en la calle.
Buenos días, buenos días.
Después de un rato empiezas a reírte, ahora te sientes bien,
Luego decides cminar un rato por la vieja escuela.
Nada ha cambiado, está todavía todo igual,
No tengo nada que decir pero está bien.
La gente corre para todos lados, con las cinco,
En cada lugar del pueblo se está poniendo oscuro,
Cada persona que ves está llena de vida,
Es la hora del té y de encontrarse con la esposa.
Alguien necesita saber la hora, contento porque estoy aquí,
Mirando la falda, empiezas a coquetear, ahora estás en el juego.
Ve a ver un espectáculo, y espera que ella vaya,
No tengo nada que decir, pero está bien.
Buenos días, buenos días.
|
(Lennon/McCartney)
Good morning, good morning
Good morning, good morning
Good morning ah
Nothing to do to save his life call his wife in
Nothing to say but what a day how's your boy been
Nothing to do it's up to you
I've got nothing to say but it's OK
Good morning, good morning
Good morning ah
Going to work don't want to go feeling low down
Heading for home you start to roam then you're in town
Everybody knows there's nothing doing
Everything is closed it's like a ruin
Everyone you see is half asleep
And you're on your own you're in the street
After a while you start to smile now you feel cool
Then you decide to take a walk by the old school
Nothing is changed it's still the same
I've got nothing to say but it's OK
Good morning, good morning
Good morning ah
People running round it's five o'clock
Everywhere in town is getting dark
Everyone you see is full of life
It's time for tea and meet the wife
Somebody needs to know the time, glad that I'm here
Watching the skirts you start to flirt now you're in gear
Go to a show you hope she goes
I've got nothing to say but it's OK
Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good
|
El Club De Los Corazones Solitarios Del Sargento Pimienta
(Repetición)
Somos el Club de los Corazones Solitarios del Sargento Pimienta
Esperamos que hayan disfrutado el espectáculo.
Club de los Corazones Solitarios del Sargento Pimienta
Lo sentimos, pero es hora de irnos.
El solitario de Sargento Pimienta,
El solitario de Sangento Pimienta,
El solitario de Sargento Pimienta,
El solitario de Sangento Pimienta,
Club de los Corazones Solitarios del Sargento Pimienta
Nos gustaría agradecerles otra vez,
El único e incomparable Club de los Corazones Solitarios del Sargento
Pimienta
El final se está acercando.
El solitario de Sargento Pimienta,
El solitario de Sangento Pimienta,
Club de los Corazones Solitarios del Sargento Pimienta.
|
(Lennon/McCartney)
[1,2,3,4
Bye!]
We're Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
We hope you have enjoyed the show
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
We're sorry but it's time to go
Sgt. Pepper's lonely, Sgt. Pepper's lonely
Sgt. Pepper's lonely, Sgt. Pepper's lonely
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
We'd like to thank you once again
Sgt. Pepper's one and only Lonely Hearts Club Band
It's getting very near the end
Sgt. Pepper's lonely, Sgt. Pepper's lonely
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band |
Un Día En La Vida
Leí el periódico hoy,
Sobre un tipo con suerte que ha triunfado,
Y aunque la noticia era más bien triste,
Bueno, tuve que reírme
Porque vi la fotografía.
Se voló los sesos en un automóvil,
No se había dado cuenta que las luces cambiaron.
Un grupo de gente se quedó parado con la miraja fija,
Porque habían visto su rostro anteriormente,
Nadie estaba realmente seguro de si él era de la Casa de los Lores.
Vi una película hoy,
La armada inglesa había ganado la guerra,
Una multitud de gente se alejó,
Pero yo tuve que mirar,
Porque había leído el libro.
Me gustaría hacerte participar.
Me desperté, me caí de la cama,
Pasé un peine por mi cabeza,
Bajé las escaleras y tomé una copa
Y cuando miré arriba me di cuenta que estaba retrasado.
Encontré mi abrigo y me puse un sombrero,
Llegué al autobus en un abrir y cerrar de ojos,
Subí las escaleras y fumé un cigarro,
Alguien habló y yo entré en un sueño.
Leí el periódico hoy,
Cuatro mil agujeros en Blackburn, Lancashire,
Y aunque los agujeros eran más bien pequeños,
Tuvieron que contarlos a todos,
Ahora saben cuántos agujeros se necesitan para llenar el Albert Hall.
Me gustaría hacerte participar.
|
(Lennon/McCartney)
I read the news today oh boy
About a lucky man who made the grade
And though the news was rather sad
Well I just had to laugh
I saw the photograph
He blew his mind out in a car
He didn't notice that the lights had changed
A crowd of people stood and stared
They'd seen his face before
Nobody was really sure
If he was from the House of Lords
I saw a film today oh boy
The English Army had just won the war
A crowd of people turned away
But I just had to look
Having read the book
I'd love to turn you on
Woke up, fell out of bed
Dragged a comb across my head
Found my way downstairs and drank a cup
And looking up I noticed I was late
Found my coat and grabbed my hat
Made the bus in seconds flat
Found my way upstairs and had a smoke
And somebody spoke and I went into a dream
I read the news today oh boy
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire
And though the holes were rather small
They had to count them all
Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall
I'd love to turn you on
|
|