Home | Videos | MP3 | Juegos | Recomendar | Noticias | Servicios | Shop | Newspapers | Liverpool | Contacto

Alma De Goma
1965 Parlophone 


 

  1. Drive My car 
  2. Norwegian Wood (This Bird Has Flown) 
  3. You Won't See Me 
  4. Nowhere Man 
  5. Think For Yourself 
  6. The Word 
  7. Michelle 
  8. What Goes On 
  9. Girl 
  10. I'm Looking Through You 
  11. In My Life 
  12. Wait 
  13. If I Needed Someone 
  14. Run For Your Life 

Conduce Mi Coche

Le pregunté a una chica qué quería ser,
Ella dijo, nene, ¿no lo puedes ver?
Quiero ser famosa, una estrella de la pantalla,
Pero tú puedes hacer algo en el medio.

Nene, tú puedes conducir mi coche,
Sí, seré una estrella,
Nene, puedes conducir mi coche,
Y quizás te ame.

Le dije a esa chica que mi prospecto era bueno
Y ella dijo, chico, lo entiendo,
Trabajar por moneditas está bien,
Pero yo puedo mostrarte algo mucho mejor.

Nene, tú puedes conducir mi coche,
Sí, seré una estrella,
Nene, puedes conducir mi coche,
Y quizás te ame.

Beep beep'm beep beep yeah

Nene, tú puedes conducir mi coche,
Sí, seré una estrella,
Nene, puedes conducir mi coche,
Y quizás te ame.

Le dije a esa chica que podía empezar inmediatamente,
Y ella dijo: escucha chico, tengo algo que decirte,
No tengo ningún auto y eso me rompe el corazón,
Pero encontré un chofer y eso es un comienzo.

Nene, tú puedes conducir mi coche,
Sí, seré una estrella,
Nene, puedes conducir mi coche,
Y quizás te ame.

Beep beep'm beep beep yeah
Beep beep'm beep beep yeah
Beep beep'm beep beep yeah
Beep beep'm beep beep yeah

 

(Lennon/McCartney)

Asked a girl what she wanted to be
She said baby, "Can't you see
I wanna be famous, a star on the screen
But you can do something in between"

Baby you can drive my car
Yes I'm gonna be a star
Baby you can drive my car
And maybe I love you

I told a girl that my prospects were good
And she said baby, "It's understood
Working for peanuts is all very fine
But I can show you a better time"

Baby you can drive my car
Yes I'm gonna be a star
Baby you can drive my car
And maybe I love you
Beep beep'm beep beep yeah

Baby you can drive my car
Yes I'm gonna be a star
Baby you can drive my car
And maybe I love you

I told that girl I can start right away
And she said, "Listen baby I got something to say
I got no car and it's breaking my heart
But I've found a driver and that's a start"

Baby you can drive my car
Yes I'm gonna be a star
Baby you can drive my car
And maybe I love you
Beep beep'm beep beep yeah
Beep beep'm beep beep yeah
Beep beep'm beep beep yeah
Beep beep'm beep beep yeah (fade out)

 

Madera Noruega (Este Pájaro Ha Volado)

Una vez tuve una chica, o debería decir, ella una vez me tuvo a mi.
Ella me mostró su cuarto, no es eso bueno?, madera noruega.
Ella me invitó a quedarme y me dijo que me siente en cualquier lado,
Así que miré a mi alrededor y me di cuenta de que no había ninguna silla.
Me senté sobre una alfombra, aguardando mi tiempo, bebiendo su vino.
Hablamos hasta las 2, y luego ella dijo, "es hora de acostarse".
Ella me dijo que trabajaba en la mañana y me empecé a reír,
Le dijo que yo no, y gateé para dormir en el baño.
Y cuando me desperté estaba solo, este pájaro ha volado,
Así que prendí el fuego, no es eso bueno?, madera noruega.

 

(Lennon/McCartney)

I once had a girl, or should I say, she once had me
She showed me her room, isn't it good, norwegian wood?

She asked me to stay and she told me to sit anywhere
So I looked around and I noticed there wasn't a chair

I sat on the rug, biding my time, drinking her wine
We talked until two and then she said, "It's time for bed"

She told me she worked in the morning and started to laugh
I told her I didn't and crawled off to sleep in the bath

And when I awoke I was alone, this bird had flown
So I lit a fire, isn't it good, norwegian wood?

 

No Me Verás

Cuando te llamo, tu línea está ocupada,
He tenido suficiente, así que compórtate como alguien de tu edad.
Perdimos el tiempo que era tan difícil de encontrar,
Y yo me volveré loco si no me verás.
No me verás.

No sé por qué querrías esconderte,
Pero no puedo superarlo, mis manos están atadas.
No voy a querer quedarme, no tengo mucho para decir,
Pero puedo distanciarme y tú no me verás.
No me verás.

Una y otra vez evitaste hasta escucharme,
No me hubiera importado si sabía lo que me estaba perdiendo.

Aunque los días son pocos están llenos de lágrimas,
Y desde que te perdí parece que pasaron años,
Sí, parece hace mucho tiempo chica, desde que te fuiste,
Y simplemente no puedo continuar si no me verás.
No me verás.

Una y otra vez evitaste hasta escucharme,
No me hubiera importado si sabía lo que me estaba perdiendo.

Aunque los días son pocos están llenos de lágrimas,
Y desde que te perdí parece que pasaron años,
Sí, parece hace mucho tiempo chica, desde que te fuiste,
Y simplemente no puedo continuar si no me verás.
No me verás.

 

(Lennon/McCartney)

When I call you up
Your line's engaged
I have had enough
So act your age
We have lost the time
That was so hard to find
And I will lose my mind
If you won't see me (You won't see me)
You won't see me (You won't see me)

I don't know why you
Should want to hide
But I can't get through
My hands are tied
I won't want to stay
I don't have much to say
But I can't turn away
And you won't see me (You won't see me)
You won't see me (You won't see me)

Time after time
You refuse to even listen
I wouldn't mind
If I knew what I was missing

Though the days are few
They're filled with tears
And since I lost you
It feels like years
Yes, it seems so long
Girl, since you've been gone
And I just can't go on
If you won't see me (You won't see me)
You won't see me (You won't see me)

Time after time
You refuse to even listen
I wouldn't mind
If I knew what I was missing

Though the days are few
They're filled with tears
And since I lost you
It feels like years
Yes, it seems so long
Girl, since you've been gone
And I just can't go on
If you won't see me (You won't see me)
You won't see me (You won't see me)

 

Hombre De Ningún Lado

El es realmente un hombre de ningún lado,
Sentado en su tierra de ningún lado,
Haciendo todos sus planes de ningún lado,
para nadie.
No tiene una forma de ver las cosas,
No sabe hacia dónde está yendo,
No es él un poco igual a ti o a mi?
Hombre de ningún lado, por favor escucha,
No sabes lo que te estás perdiendo,
Hombre de ningún lado, el mundo está a tus órdenes.

Está tan ciego como puede serlo,
Sólo ve lo que quiere ver,
Hombre de ningún lado, me puedes ver de alguna forma?
No tiene una forma de ver las cosas,
No sabe hacia dónde está yendo,
No es él un poco igual a ti o a mi?
Hombre de ningún lado, no te preocupes,
Tómate tu tiempo, no te apures,
Déjalo todo hasta que alguien te de una mano.

El es realmente un hombre de ningún lado,
Sentado en su tierra de ningún lado,
Haciendo todos sus planes de ningún lado,
para nadie.

 

(Lennon/McCartney)

He's a real nowhere man
Sitting in his nowhere land
Making all his nowhere plans for nobody

Doesn't have a point of view
Knows not where he's going to
Isn't he a bit like you and me?

Nowhere Man, please listen
You don't know what you're missing
Nowhere Man, the world is at your command

He's as blind as he can be
Just sees what he wants to see
Nowhere Man can you see me at all?

Nowhere Man, don't worry
Take your time, don't hurry
Leave it all till somebody else lends you a hand

Doesn't have a point of view
Knows not where he's going to
Isn't he a bit like you and me?

Nowhere Man, please listen
You don't know what you're missing
Nowhere Man, the world is at your command

He's a real Nowhere Man
Sitting in his nowhere land
Making all his nowhere plans for nobody
Making all his nowhere plans for nobody
Making all his nowhere plans for nobody
 

 

Piensa Por Ti Misma


Tengo una palabra o dos
Para decirte acerca de las cosas que haces.
Estás diciendo todas esas mentiras
Sobre las buenas cosas que podemos tener si cerramos nuestros ojos.

Haz lo que quieras hacer,
Y ve hacia donde estás yendo,
Piensa por ti misma porque yo no estaré allí contigo.

Dejé muy atrás
Las ruinas de la vida que tienes en mente
Y aunque todavía no puedes verlo,
Sé que te lavaron la cabeza y vas a causar mucha más miseria.

Haz lo que quieras hacer,
Y ve hacia donde estás yendo,
Piensa por ti misma porque yo no estaré allí contigo.

Aunque tu mente es opaca,
Trata de pensar más, si es sólo por tu propio bien.
El futuro todavía se ve bien,
Y tienes tiempo para rectificar todo lo que deberías.

Haz lo que quieras hacer,
Y ve hacia donde estás yendo,
Piensa por ti misma porque yo no estaré allí contigo.

Haz lo que quieras hacer,
Y ve hacia donde estás yendo,
Piensa por ti misma porque yo no estaré allí contigo.
Piensa por ti misma porque yo no estaré allí contigo.

 

(Harrison)

I've got a word or two
To say about the things that you do
You're telling all those lies
About the good things that we can have
If we close our eyes

Do what you want to do
And go where you're going to
Think for yourself
Cos I won't be there with you

I left you far behind
The ruins of the life that you have in mind
And though you still can't see
I know your mind's made up
You're gonna cause more misery

Do what you want to do
And go where you're going to
Think for yourself
Cos I won't be there with you

Although your mind's opaque
Try thinking more if just for your own sake
The future still looks good
And you've got time to rectify
All the things that you should

Do what you want to do
And go where you're going to
Think for yourself
Cos I won't be there with you

Do what you want to do
And go where you're going to
Think for yourself
Cos I won't be there with you
Think for yourself
Cos I won't be there with you
 

 

La Palabra

Di la palabra y serás libre,
Di la palabra, sé como yo,
Di la palabra en la que estoy pensando,
Has escuchado que la palabra es "amor"?
Es tan buena, es un brillo de sol, es la palabra "amor".

Al principio, no lo entendí,
Pero ahora lo tengo, la palabra es buena.

Di la palabra y serás libre,
Di la palabra, sé como yo,
Di la palabra en la que estoy pensando,
Has escuchado que la palabra es "amor"?
Es tan buena, es un brillo de sol, es la palabra "amor".

Donde sea que voy, escucho que la dicen,
En los buenos y en los malos libros que alguna vez leí.

Di la palabra y serás libre,
Di la palabra, sé como yo,
Di la palabra en la que estoy pensando,
Has escuchado que la palabra es "amor"?
Es tan buena, es un brillo de sol, es la palabra "amor".

Ahora que sé que lo que siento debe estar bien,
Estoy aquí para mostrarles a todos la luz.

Dale a la palabra una chance para decir
Que la palabra es la única manera.
Es la palabra en la que estoy pensando,
Y la única palabra es "amor".
Es tan buena, es un brillo de sol, es la palabra "amor".

Di la palabra amor, di la palabra amor,
Di la palabra amor, di la palabra amor.

 

(Lennon/McCartney)

Say the word and you'll be free
Say the word and be like me
Say the word I'm thinking of
Have you heard the word is love?
It's so fine, it's sunshine
It's the word, love

In the beginning I misunderstood
But now I've got it, the word is good

Spread the word and you'll be free
Spread the word and be like me
Spread the work I'm thinking of
Have you heard the word is love?
It's so fine, it's sunshine
It's the word, love

Everywhere I go I hear it said
In the good and bad books that I have read

Say the word and you'll be free
Say the word and be like me
Say the word I'm thinking of
Have you heard the word is love?
It's so fine, it's sunshine
It's the word, love

Now that I know what I feel must be right
I'm here to show everybody the light

Give the word a chance to say
That the word is just the way
It's the word I'm thinking of
And the only word is love
It's so fine, it's sunshine
It's the word, love

Say the word, love
Say the word, love
Say the word, love
Say the word, love

 

Michelle

Michelle, ma belle.
Estas son palabras que van bien juntas,
Mi Michelle.

Michelle, ma belle.
Sont les mots qui vont tres bien ensemble,
tres bien ensemble.

Te amo, te amo, te amo,
Eso es todo lo que quiero decir.
Hasta que encuentre una forma
Voy a decir las únicas palabras que sé
Que entenderás.
Te necesito, te necesito, te necesito,
Necesito hacerte ver
Lo que significas para mi.
Hasta que lo haga, espero que tú
Sepas a lo que me refiero.

Te amo.

Te quiero, te quiero, te quiero,
Creo que a esta altura ya lo sabes.
Llegaré a ti de alguna manera.
Hasta que lo haga, te lo estoy diciendo
Para que tú lo entiendas.

Diré las únicas palabras que sé
Que entenderás. Mi Michelle.

 

(Lennon/McCartney)

Michelle, ma belle
These are words that go together well
My Michelle

Michelle, ma belle
Sont les mots qui vont tres bien ensemble
Tres bien ensemble

I love you, I love you, I love you
That's all I want to say
Until I find a way
I will say the only words I know that
You'll understand

Michelle, ma belle
Sont les mots qui vont tres bien ensemble
Tres bien ensemble

I need to, I need to, I need to
I need to make you see
Oh, what you mean to me
Until I do I'm hoping you will
Know what I mean

I love you

I want you, I want you, I want you
I think you know by now
I'll get to you somehow
Until I do I'm telling you so
You'll understand

Michelle, ma belle
Sont les mots qui vont tres bien ensemble
Tres bien ensemble

I will say the only words I know
That you'll understand, my Michelle

 

Qué Pasa?

Qué pasa en tu corazón? Qué pasa en tu mente?
Me estás dejando de lado cuando me tratas tan mal.
Qué pasa en tu mente?

El otro día te vi mientras caminaba por la carretera,
Pero cuando lo vi a él contigo pude ver a mi futuro doblarse.
Es tan fácil para una chica para ti mentir, dime por qué.

Qué pasa en tu corazón? Qué pasa en tu mente?
Me estás dejando de lado cuando me tratas tan mal.
Qué pasa en tu mente?

Te encontré en la mañana esperando a la marea del tiempo,
Pero ahora la marea está cambiando y puedo ver que he sido ciego.
Es tan fácil para una chica para ti mentir, dime por qué.

Qué pasa en tu corazón?

Solía no pensar en nadie más pero tú eras sólo lo mismo.
Tú nunca pensaste siquiera en mí como alguien con un nombre.
Tuviste la intención de romper mi corazón y verme morir? Dime por qué.

Qué pasa en tu corazón? Qué pasa en tu mente?
Me estás dejando de lado cuando me tratas tan mal.
Qué pasa en tu mente?

 

(Lennon/McCartney/Starkey)

What goes on in your heart?
What goes on in your mind?
You are tearing me apart
When you treat me so unkind
What goes on in your mind?

The other day I saw you
As I walked along the road
But when I saw him with you
I could feel my future fold
It's so easy for a girl like you to lie
Tell me why

What goes on in your heart?
What goes on in your mind?
You are tearing me apart
When you treat me so unkind
What goes on in your mind?

I met you in the morning
Waiting for the tides of time
But now the tide is turning
I can see that I was blind
It's so easy for a girl like you to lie
Tell me why

What goes on in your heart?

I used to think of no one else
But you were just the same
You didn't even think of me
As someone with a name
Did you mean to break my heart and watch me die
Tell me why

What goes on in your heart?
What goes on in your mind?
You are tearing me apart
When you treat me so unkind
What goes on in your mind?
 

 

Chica

Hay alguien dispuesto a oír mi historia
Sobre la chica que vino aquí para quedarse?
Es esa clase de chica que quieres tanto
Que te pone triste.
Y sin embargo, no lo lamentas ni un solo día.
Ah, chica! chica!

Cuando pienso en todas las veces que he tratado de dejarla
Con todas mis fuerzas
Ella regresa a mí empieza a llorar.
Y me promete la tierra
Y yo le creo,
Después de todo este tiempo, no sé por qué lo hago.
Ah, chica! chica!

Ella es la clase de chica que te hunde cuando están tus amigos
Y te sientes un tonto.
Cuando dices que ella se ve bien,
Ella actúa como si dijese "por supuesto".
Ella es fría, fría, fría...
Chica! chica!

Le dijeron cuando era joven que la fama
la llevaría a la felicidad?
Lo entendió cuando le dijeron
Que un hombre debe romperse el lomo para ganar
Un día de fiesta?
Lo creerá aún cuando él haya muerto?
Ah, chica! chica!

 

(Lennon/McCartney)

Is there anybody going to listen to my story
All about the girl who came to stay?
She's the kind of girl you want so much
It makes you sorry
Still, you don't regret a single day
Ah girl
Girl

When I think of all the times I've tried so hard to leave her
She will turn to me and start to cry
And she promises the earth to me
And I believe her
After all this times I don't know why
Ah, girl
Girl

She's the kind of girl who puts you down
When friends are there, you feel a fool
When you say she's looking good
She acts as if it's understood
She's cool, cool, cool, cool
Girl
Girl

Was she told when she was young that pain
Would lead to pleasure?
Did she understand it when they said
That a man must break his back to earn
His day of leisure?
Will she still believe it when he's dead?
Ah girl
Girl
Girl

Ah girl
Girl
Girl

 

Estoy Viendo A Través Tuyo

Estoy viendo a través tuyo, adónde fuiste?
Creí que te conocía, qué iba yo a saber.
No te ves diferente, pero has cambiado,
Estoy viendo a través tuyo, no eres la misma.

Tus labios se mueven, no puedo escuchar,
Tu voz está disparando, pero las palabras no son claras.
No suenas diferente, he aprendido el juego.
Estoy viendo a través tuyo, no eres la misma.

Por qué, dime por qué no me trataste bien?
El amor tenía el sucio hábito de desaparecer durante la noche.

Estás pensando en mi, de la misma manera que antes,
Estabas arriba mío, pero no hoy.
La única diferencia es que estás allí abajo
Estoy viendo a través tuyo, de cualquier otra manera.

 

(Lennon/McCartney)

I'm looking through you, where did you go?
I thought I knew you, what did I know?
You don't look different, but you have changed
I'm looking through you, you're not the same

Your lips are moving, I cannot hear
Your voice is soothing, but the words aren't clear
You don't sound different, I've learned the game
I'm looking through you, you're not the same

Why, tell me why, did you not treat me right?
Love has a nasty habit of disappearing overnight

You're thinking of me, the same old way
You were above me, but not today
The only difference is you're down there
I'm looking through you, and you're nowhere

Why, tell me why, did you not treat me right?
Love has a nasty habit of disappearing overnight

I'm looking through you, where did you go
I thought I knew you, what did I know
You don't look different, but you have changed
I'm looking through you, you're not the same

Yeah
Oh baby I'm changed
Ah I'm looking through you
Yeah I'm looking through you
 

 

En Mi Vida

Hay lugares que recordaré toda mi vida
Aunque algunos han cambiado,
Algunos para siempre, no para mejor,
Algunos se han ido y otros permanecen.
Todos estos lugares tuvieron sus momentos
Con amantes y amigos que todavía puedo recordar,
Algunos están muertos, y otros están vivos.
En mi vida los he amado a todos.

Pero de todos estos amigos y amantes
No hay ninguno que se compare a ti,
Y estos recuerdos pierden su significado
Cuando pienso en el amor como algo nuevo.
Aunque sé que nunca perderé el afecto
Por las personas y las cosas que estuvieron antes,
Sé que de vez en cuando me detendré a pensar en ellos.
En mi vida, te amo más.

Aunque sé que nunca perderé el afecto
Por las personas y las cosas que estuvieron antes,
Sé que de vez en cuando me detendré a pensar en ellos.
En mi vida, te amo más.
En mi vida, te amo más.

 

(Lennon/McCartney)

There are places I remember
All my life though some have changed
Some forever not for better
Some have gone and some remain
All these places have their moments
With lovers and friends I still can recall
Some are dead and some are living
In my life I've loved them all

But of all these friends and lovers
There is no one compares with you
And these memories lose their meaning
When I think of love as something new
Though I know I'll never lose affection
For people and things that went before
I know I'll often stop and think about them
In my life I love you more

Though I know I'll never lose affection
For people and things that went before
I know I'll often stop and think about them
In my life I love you more

In my life I love you more
 

 

Si Necesitase A Alguien

Si necesitase a alguien a quien amar
Eres la única en la que estaré pensando,
Si necesitase a alguien.

Si tuviera algo más de tiempo,
Entonces creo que estaría contigo, mi amiga,
Si necesitase a alguien.

Si vienes otro día,
Seguramente no será como ahora,
Pero en estos momentos estoy demasiado enamorado.

Graba tu nombre en mi pared,
Y quizás te llame,
Si necesitase a alguien.

Si tuviera algo más de tiempo,
Entonces creo que estaría contigo, mi amiga,
Si necesitase a alguien.

Si vienes otro día,
Seguramente no será como ahora,
Pero en estos momentos estoy demasiado enamorado.

Graba tu nombre en mi pared,
Y quizás te llame,
Si necesitase a alguien. 

 

(Harrison)

If I needed someone to love
You're the one that I'd be thinking of
If I needed someone

If I had some more time to spend
Then I guess I'd be with you my friend
If I needed someone

Had you come some other day
Then it might not have been like this
But you see now I'm too much in love

Carve your number on my wall
And maybe you will get a call from me
If I needed someone
Ah, ah, ah, ah

If I had some more time to spend
Then I guess I'd be with you my friend
If I needed someone

Had you come some other day
Then it might not have been like this
But you see now I'm too much in love

Carve your number on my wall
And maybe you will get a call from me
If I needed someone
Ah, ah

 

Corre Por Tu Vida

Bueno, prefiero verte muerta, pequeña,
A que estés con otro nombre.
Mejor conserva tu cabeza, pequeña,
O no sabré ni donde estoy.

Mejor corre por tu vida si puedes, pequeña,
Esconde tu cabeza en la arena, pequeña,
Si te encuentro con otro hombre
Ese es el final, pequeña.

Bueno, sabes que soy un hombre débil
Y nací con una mente celosa,
Y no puedo perder mi vida entera intentando
Que mantengas la línea.

Mejor corre por tu vida si puedes, pequeña,
Esconde tu cabeza en la arena, pequeña,
Si te encuentro con otro hombre
Ese es el final, pequeña.

Dejemos que esto sea un sermón,
Me refiero a todo lo que dije,
Nena, estoy decidido
Y prefiero verte muerta.

Mejor corre por tu vida si puedes, pequeña,
Esconde tu cabeza en la arena, pequeña,
Si te encuentro con otro hombre
Ese es el final, pequeña.

Prefiero verte muerta, pequeña,
A que estés con otro nombre.
Mejor conserva tu cabeza, pequeña,
O no sabré ni donde estoy.

Mejor corre por tu vida si puedes, pequeña,
Esconde tu cabeza en la arena, pequeña,
Si te encuentro con otro hombre
Ese es el final, pequeña.

Na na na...

 

(Lennon/McCartney)

Well I'd rather see you dead, little girl
Than to be with another man
You better keep your head, little girl
Or I won't know where I am

You better run for your life if you can, little girl
Hide your head in the sand little girl
Catch you with another man
That's the end ah little girl

Well I know that I'm a wicked guy
And I was born with a jealous mind
And I can't spend my whole life
Trying just to make you toe the line

You better run for your life if you can, little girl
Hide your head in the sand little girl
Catch you with another man
That's the end ah little girl

Let this be a sermon
I mean everything I've said
Baby, I'm determined
And I'd rather see you dead

You better run for your life if you can, little girl
Hide your head in the sand little girl
Catch you with another man
That's the end ah little girl

I'd rather see you dead, little girl
Than to be with another man
You better keep your head, little girl
Or you won't know where I am

You better run for your life if you can, little girl
Hide your head in the sand little girl
Catch you with another man
That's the end ah little girl
Nah nah nah
Nah nah nah
Nah nah nah
Nah nah nah (fade out)