|
Home |
Videos
|
MP3
|
Juegos
|
Recomendar
|
Noticias |
Servicios |
Shop
|
Newspapers
|
Liverpool
|
Contacto
Viaje Mágico Y Misterioso
1967 Parlophone

-
Magical Mystery Tour
-
The Fool On the Hill
-
Flying
-
Blue Jay Way
-
Your Mother Should Know
-
I Am the Walrus
-
Hello Goodbye
-
Strawberry Fields Forever
-
Penny Lane
-
Baby, You're A RichMan
-
All You Need Is Love
Viaje Mágico Y Misterioso
Enrólate, enrólate para el viaje mágico y misterioso.
Enrólate, enrólate para el viaje mágico y misterioso.
Enrólate, y es una invitación, enrólate para el viaje mágico
y misterioso.
Enrólate, haz una reservación, enrólate para el viaje mágico
y misterioso.
El viaje mágico y misterioso está esperando para llevarte,
Esperando para llevarte.
Enrólate, enrólate para el viaje mágico y misterioso.
Enrólate, enrólate para el viaje mágico y misterioso.
Enrólate, tenemos todo lo que necesitas, enrólate para el viaje
mágico y misterioso.
Enrólate, satisfacción garantizada, enrólate para el viaje
mágico y misterioso.
El viaje mágico y misterioso desea llevarte,
Desea llevarte.
Enrólate, enrólate para el viaje mágico y misterioso.
Enrólate, enrólate para el viaje mágico y misterioso.
Enrólate, y es una invitación, enrólate para el viaje mágico
y misterioso.
Enrólate, haz una reservación, enrólate para el viaje mágico
y misterioso.
El viaje mágico y misterioso viene a buscarte,
Viene a buscarte.
El viaje mágico y misterioso se muere por llevarte,
Muere por llevarte, llevarte con él.
|
(Lennon/McCartney)
[Roll up! Roll up for the magical mystery tour!
Step right this way!]
Roll up, roll up for the mystery tour
Roll up, roll up for the mystery tour
Roll up (And that's an invitation), roll up for the mystery tour
Roll up (To make a reservation), roll up for the mystery tour
The magical mystery tour is waiting to take you away
Waiting to take you away
Roll up, roll up for the mystery tour
Roll up, roll up for the mystery tour
Roll up (We've got everything you need), roll up for the mystery tour
Roll up (Satisfaction guaranteed), roll up for the mystery tour
The magical mystery tour is hoping to take you away
Hoping to take you away
Mystery trip
Aaaah... the magical mystery tour
Roll up, roll up for the mystery tour
Roll up (And that's an invitation), roll up for the mystery tour
Roll up (To make a reservation), roll up for the mystery tour
The magical mystery tour is coming to take you away
Coming to take you away
The magical mystery tour is dying to take you away
Dying to take you away, take you today |
El Tonto De La Colina
Día tras día, solo en la colina,
El hombre de la sonrisa tonta está perfectamente quieto,
Pero nadie quiere conocerlo,
Todos ven que él es sólo un tonto,
Y nunca responde,
Pero el tonto de la colina
Ve al sol caer,
Y los ojos en su cabeza
Ven al mundo girar..
Bien a su manera, su cabeza está en una nube,
El hombre de las mil voces habla perfectamente fuerte
Pero nadie lo escucha nunca
Ni el sonido que parece estar haciendo,
Y parece no darse cuenta,
Pero el tonto de la colina
Ve al sol caer,
Y los ojos en su cabeza
Ven al mundo girar..
Parece ser que a nadie le cae bien,
Ellos pueden decir lo que quiere hacer.
Y él nunca muestra sus sentimientos,
Pero el tonto de la colina
Ve al sol caer,
Y los ojos en su cabeza
Ven al mundo girar..
|
(Lennon/McCartney)
Day after day, alone on the hill
The man with the foolish grin is keeping perfectly still
But nobody wants to know him
They can see that he's just a fool
As he never gives an answer
But the fool on the hill
Sees the sun going down
And the eyes in his head
See the world spinning around
Well on the way, head in a cloud
The man of a thousand voices talking percetly loud
But nobody ever hears him
Or the sound he appears to make
And he never seems to notice
But the fool on the hill
Sees the sun going down
And the eyes in his head
See the world spinning around
And nobody seems to like him
They can tell what he wants to do
And he never shows his feelings
But the fool on the hill
Sees the sun going down
And the eyes in his head
See the world spinning around
He never listen to them
He knows that they're the fools
They don't like him
The fool on the hill
Sees the sun going down
And the eyes in his head
See the world spinning around
|
Volando
Instrumental
Paseo De Los Arrendajos Azules
Hay niebla sobre Los Angeles
Y mis amigos han perdido su camino,
"Pasaremos por ahí pronto" han dicho
En vez de eso, ahora están perdidos.
Por favor no te tardes, por favor no te tardes mucho,
Por favor no te tardes o podría dormirme.
Bueno, ya veremos,
Y les dije por donde ir:
"Pregunten a un policía en la calle,
Hay tantos allí para conocer"
Por favor no te tardes, por favor no te tardes mucho,
Por favor no te tardes o podría dormirme.
Es demasiado tarde para meterse en la cama, lo sé,
Y realmente me gustaría ir,
Pronto amanecerá aquí,
En el paseo de los arrendajos azules.
Por favor no te tardes, por favor no te tardes mucho,
Por favor no te tardes o podría dormirme.
Por favor no te tardes, por favor no te tardes mucho,
Por favor no te tardes,
Por favor no te tardes, por favor no te tardes mucho,
Por favor no te tardes,
Por favor no te tardes, por favor no te tardes mucho,
Por favor no te tardes,
No te tardes - No te tardes - No te tardes
No te tardes - No te tardes - No te tardes
|
(Harrison)
There's a fog upon L.A.
And my friends have lost their way
We'll be over soon they said
Now they've lost themselves instead
Please don't be long please don't you be very long
Please don't be long for I may be asleep
Well it only goes to show
And I told them where to go
Ask a policeman on the street
There's so many there to meet
Please don't be long please don't you be very long
Please don't be long for I may be asleep
Now it's past my bed I know
And I'd really like to go
Soon will be the breath of day
Sitting here in Blue Jay Way
Please don't be long please don't you be very long
Please don't be long for I may be asleep
Please don't be long please don't you be very long
Please don't be long
Please don't be long please don't you be very long
Please don't be long
Please don't be long please don't you be very long
Please don't be long
Don't be long, don't be long, don't be long
Don't be long, don't be long, don't be long |
Tu Madre Sabrá
Levantémonos todos y bailemos una canción
Que estaba de moda antes de que tu madre nazca.
Aunque nació hace mucho, mucho tiempo,
Tu madre sabrá.
Tu madre sabrá cantarla otra vez.
Levantémonos todos y bailemos una canción
Que estaba de moda antes de que tu madre nazca.
Aunque nació hace mucho, mucho tiempo,
Tu madre sabrá.
Tu madre sabrá cantarla otra vez.
Animen sus corazones y cántenme una canción
Que estaba de moda antes de que tu madre nazca.
Aunque nació hace mucho, mucho tiempo,
Tu madre sabrá.
Tu madre sabrá.
|
(Lennon/McCartney)
Let's all get up and dance to a song
That was a hit before your mother was born
Though she was born a long, long time ago
Your mother should know (Your mother should...)
Your mother should know (...know)
Sing it again
Let's all get up and dance to a song
That was a hit before your mother was born
Though she was born a long, long time ago
Your mother should know (Your mother should...)
Your mother should know (...know)
Lift up your hearts and sing me a song
That was a hit before your mother was born
Though she was born a long, long time ago
Your mother should know (Your mother should...)
Your mother should know (...aaaaah)
Your mother should know (Your mother should...)
Your mother should know (...aaaaah)
Sing it again
Da da da da...
Though she was born a long, long time ago
Your mother should know (Your mother should...)
Your mother should know (...know)
Your mother should know (Your mother should...)
Your mother should know (...know)
Your mother should know (Your mother should...)
Your mother should know (...know)
|
Yo Soy La Morsa
Yo soy él como tú eres él como tú eres mí
Y nosotros somos todos juntos.
Mira como corren como cerdos que huyen de un cañón,
Mira como vuelan.
Estoy llorando.
Sentado sobre un copo de maíz,
esperando a la camioneta del manicomio.
Camiseta de la corporación, maldito estúpido martes,
Hombre, has sido un niño travieso, dejas que tu cara se alargue.
Soy el hombre huevo, ellos son los hombres huevo,
Yo soy la morsa, goo goo g'joob.
Señor Policía de la Ciudad sentado,
Preciosos agentillos puestos en fila,
Mira como vuelan como Lucy en el Cielo, mira como corren.
Estoy llorando, estoy llorando.
Estoy llorando, estoy llorando.
Materia cremosa amarrillenta, que chorrea de los ojos de un perro muerto.
Pescadora a retel, sacerdotisa pornográfica,
Chico, fuiste una niña traviesa, dejas bajar tus bragas.
Soy el hombre huevo, ellos son los hombres huevo,
Yo soy la morsa, goo goo g'joob.
Sentado en un jardín inglés, esperando al sol...
Si el sol no viene, te pones bronceado
Por estar parado en la lluvia inglesa..
Soy el hombre huevo, ellos son los hombres huevo,
Yo soy la morsa, goo goo g'joob.
Experto texpecialista, fumadores asfixiándose,
No creen que el bufón se rió de ustedes?
Mira como ríen como cerdos en el chiquero,
Mira como ríen.
Estoy llorando.
Sardinas de sémola, escalando la Torre Eiffel.
Pingüino elemental cantando el Hare Krishna.
Hombre, deberías haberlos visto pateando a Edgar Alan Poe.
Soy el hombre huevo, ellos son los hombres huevo,
Yo soy la morsa, goo goo g'joob.
Goo goo g'joob g'goo goo g'joob g'goo.
|
(Lennon/McCartney)
I am he as you are he as you are me
And we are all together
See how they run like pigs from a gun see how they fly
I'm crying
Sitting on a cornflake waiting for the van to come
Corporation teeshirt, stupid bloody Tuesday
Man you been a naughty boy. You let your face grow long
I am the eggman, they are the eggmen
I am the walrus, goo goo goo joob
Mister City Policeman sitting, pretty little policemen in a row
See how they fly like Lucy in the sky, see how they run
I'm crying, I'm crying
I'm crying, I'm crying
Yellow matter custard dripping from a dead dog's eye
Crabalocker fishwife pornographic priestess
Boy you been a naughty girl, you let your knickers down
I am the eggman, they are the eggmen
I am the walrus, goo goo goo joob
Sitting in an English garden waiting for the sun
If the sun don't come
You get a tan from standing in the English rain
I am the eggman, they are the eggmen
I am the walrus, goo goo goo joob goo goo goo goo joob
Expert textpert choking smokers
Don't you think the joker laughs at you? (Ha ha ha! He he he! Ha ha ha!)
See how they smile like pigs in a sty, see how they snied
I'm crying
Semolina pilchard climbing up the Eiffel Tower
Elementary penguin singing Hare Krishna
Man you should have seen them kicking Edgar Alan Poe
I am the eggman, they are the eggmen
I am the walrus, goo goo goo joob goo goo goo joob
Goo goo goo joob goo goo goo joob
Goo gooooooooooo jooba jooba jooba jooba jooba jooba
Jooba jooba
Jooba jooba
Jooba jooba
|
Hola, Adiós
Tú dices si, yo digo no,
Tú dices deténte y yo digo vete, vete, vete, oh no.
Tú dices adiós, y yo digo hola.
Hola hola,
No sé por qué tú dices adiós, yo digo hola,
Hola hola,
No sé por qué tú dices adiós, yo digo hola.
Yo digo alto, tú dices bajo,
Tú dices por qué, y yo digo no lo sé, oh no.
You say goodbye and I say hello
Tú dices adiós, y yo digo hola.
Hola hola,
No sé por qué tú dices adiós, yo digo hola,
Hola hola,
No sé por qué tú dices adiós, yo digo hola.
Por qué, por qué por qué dices adiós?, oh no.
Tú dices adiós, y yo digo hola.
Hola hola,
No sé por qué tú dices adiós, yo digo hola,
Hola hola,
No sé por qué tú dices adiós, yo digo hola.
Tú dices sí (yo digo sí), yo digo no (pero quizás
quiera decir no).
Tú dices deténte (me puedo quedar) y yo digo vete, vete, vete
(hasta que llegue el momento
de irme), oh no.
Tú dices adiós, y yo digo hola.
Hola hola,
No sé por qué tú dices adiós, yo digo hola,
Hola hola,
No sé por qué tú dices adiós, yo digo hola.
Hola hola,
No sé por qué tú dices adiós, yo digo hola.
Hela heba helloa...
|
(Lennon/McCartney)
You say yes, I say no
You say stop and I say go go go, oh no
You say goodbye and I say hello
Hello hello
I don't know why you say goodbye, I say hello
Hello hello
I don't know why you say goodbye, I say hello
I say high, you say low
You say why and I say I don't know, oh no
You say goodbye and I say hello
(Hello goodbye hello goodbye) Hello hello
(Hello goodbye) I don't know why you say goodbye, I say hello
(Hello goodbye hello goodbye) Hello hello
(Hello goodbye) I don't know why you say goodbye
(Hello goodbye) I say hello/goodbye
Why why why why why why do you say goodbye goodbye, oh no?
You say goodbye and I say hello
Hello hello
I don't know why you say goodbye, I say hello
Hello hello
I don't know why you say goodbye, I say hello
You say yes (I say yes) I say no (But I may mean no)
You say stop (I can stay) and I say go go go (Till it's time to go), oh
Oh no
You say goodbye and I say hello
Hello hello
I don't know why you say goodbye, I say hello
Hello hello
I don't know why you say goodbye, I say hello
Hello hello
I don't know why you say goodbye, I say hello hello
Hela heba helloa
Hela heba helloa, cha cha cha
Hela heba helloa, wooo
Hela heba helloa, hela
Hela heba helloa, cha cha cha
Hela heba helloa, wooo
Hela heba helloa, cha cah cah (fade out)
|
Strawberry Fields Para Siempre
Déjame llevarte porque estoy yendo a Strawberry Fields.
Nada es real y no hay nada de qué preocuparse,
Strawberry Fields para siempre.
Es fácil vivir con los ojos cerrados, malentendiendo todo lo que ves,
Se está poniendo difícil se alguien pero todo funciona, y a mí
mucho no me importa.
Déjame llevarte porque estoy yendo a Strawberry Fields.
Nada es real y no hay nada de qué preocuparse,
Strawberry Fields para siempre.
Creo que no hay nadie en mi árbol, creo que debe estar alto o bajo.
Eso es porque no puedes sintonizar, sabes, pero está todo bien, creo que
eso no es tan malo.
Déjame llevarte porque estoy yendo a Strawberry Fields.
Nada es real y no hay nada de qué preocuparse,
Strawberry Fields para siempre.
Siempre, no a veces, pienso que soy yo, pero sabes que sé cuando es un
sueño.
Creo que sé, y que quiero decir un 'sí' pero todo está mal,
creo que en eso no estoy de acuerdo.
Déjame llevarte porque estoy yendo a Strawberry Fields.
Nada es real y no hay nada de qué preocuparse,
Strawberry Fields para siempre.
Strawberry Fields para siempre.
Strawberry Fields para siempre.
|
(Lennon/McCartney)
Let me take you down, cos I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real and nothing to get hung about
Strawberry Fields forever
Living is easy with eyes closed
Misunderstanding all you see
It's getting hard to be someone but it all works out
It doesn't matter much to me
Let me take you down, cos I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real and nothing to get hung about
Strawberry Fields forever
No one I think is in my tree
I mean it must be high or low
That is you can't you know tune in but it's all right
That is I think it's not too bad
Let me take you down, cos I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real and nothing to get hung about
Strawberry Fields forever
Always, no sometimes, think it's me
But you know I know when it's a dream
I think I know I mean a "Yes" but it's all wrong
That is I think I disagree
Let me take you down, cos I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real and nothing to get hung about
Strawberry Fields forever
Strawberry Fields forever
Strawberry Fields forever
[Cranberry sauce...]
|
Penny Lane
En Penny Lane hay un barbero que muestra las fotografías
De cada cabeza que tuvo el placer de conocer
Y toda la gente que viene y va
Se detiene y saluda.
Sobre la esquina hay un banquero con un coche,
Los niños se ríen de él a sus espaldas.
Y el banquero nunca lleva puesto un impermeable
En la lluvia torrencial, es muy extraño.
Penny Lane está en mis oídos y en mis ojos,
Allí, debajo del azul cielo suburbano
Me siento, y volviendo al tema...
En Penny Lane hay un bombero que tiene un reloj de arena
Y en su bolsillo tiene un retrato de la reina,
Le gusta mantener su bomba de incendios limpia,
Es una máquina limpia..
Penny Lane está en mis oídos y en mis ojos,
Cuatro peniques de pescado y empanadas
En verano, y volviendo al tema...
Detrás del refugio, en el medio de un carrusel
La preciosa enfermera está vendiendo amapolas en una bandeja
Y aunque siente que está en una obra de teatro,
Ella lo hace igual.
En Penny Lane el barbero afeita a otro cliente,
Vemos al banquero sentado, esperando por una recortada
Y luego el bombero se apresura a entrar
Por la lluvia torrencial, es muy extraño.
Penny Lane está en mis oídos y en mis ojos,
Allí, debajo del azul cielo suburbano
Me siento, y volviendo al tema...
Penny Lane está en mis oídos y en mis ojos,
Allí, debajo del azul cielo suburbano
Penny Lane.
|
(Lennon/McCartney)
In Penny Lane there is a barber showing photographs
Of every head he's had the pleasure to know
And all the people that come and go
Stop and say hello
On the corner is a banker with a motorcar
The little children laugh at him behind his back
And the banker never wears a mack
In the pouring rain, very strange
Penny Lane is in my ears and in my eyes
There beneath the blue suburban skies
I sit, and meanwhile back
In Penny Lane there is a fireman with an hourglass
And in his pocket is a portrait of the queen
He likes to keep his fire engine clean
It's a clean machine
Penny Lane is in my ears and in my eyes
A four of fish and finger pies
In summer, meanwhile back
Behind the shelter in the middle of a roundabout
The pretty nurse is selling poppies from a tray
And though she feels as if she's in a play
She is anyway
In Penny Lane the barber shaves another customer
We see the banker sitting waiting for a trim
And then the fireman rushes in
From the pouring rain, very strange
Penny lane is in my ears and in my eyes
There beneath the blue suburban skies
I sit, and meanwhile back
Penny lane is in my ears and in my eyes
There beneath the blue suburban skies
Penny Lane
|
Chico, Eres Millonario
Qué se siente ser
Una de las personas hermosas?
Ahora que sabes quién eres
Qué quieres ser?
Y has viajado muy lejos?
Tan lejos como puede ver un ojo.
Qué se siente ser
Una de las personas hermosas?
Con cuánta frecuencia has estado allí?
Bastante como se puede saber.
Qué viste, cuándo estuviste allí?
Nada que no se deje ver.
Chico, eres millonario,
Chico, eres millonario,
Chico, eres millonario también.
Guardas todo tu dinero en una gran bolsa marrón en un zoológico,
Vaya cosa que haces.
Chico, eres millonario,
Chico, eres millonario,
Chico, eres millonario también.
Qué se siente ser
Una de las personas hermosas?
Afinado en La, y en Mi natural,
Feliz de ser así.
Ahora que encontraste otra tonalidad
Qué vas a tocar?
Chico, eres millonario,
Chico, eres millonario,
Chico, eres millonario también.
Guardas todo tu dinero en una gran bolsa marrón en un zoológico,
Vaya cosa que haces.
Chico, eres millonario,
Chico, eres millonario,
Chico, eres millonario también.
|
(Lennon/McCartney)
How does it feel to be
One of the beautiful people?
Now that you know who you are.
What do you want to be?
And have you travelled very far?
Far as the eyes can see
How does it feel to be
One of the beautiful people?
How often have you been there?
Often enough to know
What did you see when you were there?
Nothing that doesn't show
Baby you're a rich man
Baby you're a rich man
Baby you're a rich man too
You keep all your money in a big brown bag inside a zoo
What a thing to do
Baby you're a rich man
Baby you're a rich man
Baby you're a rich man too
How does it feel to be
One of the beautiful people?
Tuned to a natural E
Happy to be that way
Now that you've found another key
What are you going to play?
Baby you're a rich man
Baby you're a rich man
Baby you're a rich man too
You keep all your money in a big brown bag inside a zoo
What a thing to do
Baby, baby you're a rich man
Baby you're a rich man
Baby you're a rich man too
Baby you're a rich man
Baby you're a rich man
Baby, baby you're a rich man too (fade out) |
Todo Lo Que Necesitas Es Amor
Amor, amor, amor.
Amor, amor, amor.
Amor, amor, amor.
No hay nada que puedas hacer que no se pueda hacer,
Nada de lo que puedas cantar es imposible de cantar,
Nada de lo que puedas decir pero puedes aprender a jugar el juego,
Es fácil.
Nada de lo que construyas es imposible de construir,
Nadie a quien salves es imposible de salvar,
Nada de lo que hagas pero puedes aprender a ser tú mismo a tiempo,
Es fácil.
Todo lo que necesitas es amor.
Todo lo que necesitas es amor.
Todo lo que necesitas es amor, amor.
Amor es todo lo que necesitas.
Nada de lo que sepas es imposible de saber,
Nada de lo que veas es invisible,
En ningún sitio donde te encuentres estás fuera de lugar,
Es fácil.
Todo lo que necesitas es amor.
Todo lo que necesitas es amor.
Todo lo que necesitas es amor, amor.
Amor es todo lo que necesitas.
|
(Lennon/McCartney)
Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
There's nothing you can do that can't be done
Nothing you can sing that can't be sung
Nothing you can say but you can learn how to play the game
It's easy
Nothing you can make that can't be made
No one you can save that can't be saved
Nothing you can do but you can learn how to be you in time
It's easy
All you need is love
All you need is love
All you need is love, love
Love is all you need
All you need is love
All you need is love
All you need is love, love
Love is all you need
Nothing you can know that isn't known
Nothing you can see that isn't shown
Nowhere you can be that isn't where you're meant to be
It's easy
All you need is love
All you need is love
All you need is love, love
Love is all you need
All you need is love (All together, now!)
All you need is love (Everybody!)
All you need is love, love
Love is all you need
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Yee-hai! (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Yesterday (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Oh yeah! (Love is all you need)
She loves you, yeah yeah yeah (Love is all you need)
She loves you, yeah yeah yeah (Love is all you need)
|
|