Home | Videos | MP3 | Juegos | Recomendar | Noticias | Servicios | Shop | Newspapers | Liverpool | Contacto

Socorro!
1965 Parlophone 


 

  1. Help! 
  2. The Night Before 
  3. You've Got To Hide Your Love Away 
  4. I Need You 
  5. Another Girl 
  6. You're Going To Lose That Girl 
  7. Ticket To Ride 
  8. Act Naturally 
  9. It's Only Love 
  10. You Like Me Too Much 
  11. Tell Me What You See 
  12. I've Just Seen a Face 
  13. Yesterday 
  14. Dizzy Miss Lizzie 

 

Socorro!

Socorro!, necesito a alguien!
Socorro!, pero no a cualquiera!
Socorro!, sabes que necesito a alguien...
Socorro!

Cuando era joven, mucho más joven que ahora,
No necesité la ayuda de nadie y de ningún modo,
Pero ahora esos días se fueron, y no estoy tan seguro,
Ahora me doy cuenta que cambié de opinión, abrí las puertas.

Ayúdame si puedes, me siento decaído,
Y sí aprecio que estés conmigo.
Ayúdame a poner los pies sobre la tierra otra vez,
Lo harás? Por favor, por favor ayúdame.

Y ahora mi vida ha cambiado en tantas maneras,
Mi independencia parece desvanecerse en la neblina.
Pero de vez en cuando me siento tan inseguro,
Sé que te necesito como nunca te necesité antes.

Ayúdame si puedes, me siento decaído,
Y sí aprecio que estés conmigo.
Ayúdame a poner los pies sobre la tierra otra vez,
Lo harás? Por favor, por favor ayúdame.

Cuando era joven, mucho más joven que ahora,
No necesité la ayuda de nadie y de ningún modo,
Pero ahora esos días se fueron, y no estoy tan seguro,
Ahora me doy cuenta que cambié de opinión, abrí las puertas.

Ayúdame si puedes, me siento decaído,
Y sí aprecio que estés conmigo.
Ayúdame a poner los pies sobre la tierra otra vez,
Lo harás? Por favor, por favor ayúdame.
Ayúdame, ayúdame.

 

(Lennon/McCartney)

Help, I need somebody
Help, not just anybody
Help, you know I need someone, help

When I was younger (So much younger than) so much younger than today
(I never needed) I never needed anybody's help in any way
(Now) But now these days are gone (These days are gone), I'm not so self assured
(I know I've found) Now I find I've changed my mind and opened up the doors

Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being round
Help me get my feet back on the ground
Won't you please, please help me

(Now) And now my life has changed in oh so many ways
(My independence) My independence seems to vanish in the haze
(But) But every now (Every now and then) and then I feel so insecure
(I know that I) I know that I just need you like I've never done before

Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being round
Help me get my feet back on the ground
Won't you please, please help me

When I was younger so much younger than today
I never needed anybody's help in any way
(But) But now these daya are gone (These days are gone), I'm not so self assured
(I know I've found) Now I find I've changed my mind and opened up the doors

Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being round
Help me, get my feet back on the ground
Won't you please, please help me, help me, help me, ooh
 

 

La Noche Anterior

Nos dijimos nuestro adiós, en la noche anterior,
El amor estaba en tus ojos, en la noche anterior,
Ahora, hoy, veo que has cambiado de opinión,
Trátame como lo hiciste en la noche anterior.

Estabas diciendo mentiras en la noche anterior?
Fui tan tonto en la noche anterior?
Cuando te abracé tan de cerca, fuiste tan sincera,
Trátame como lo hiciste en la noche anterior.

Anoche fue una noche en la que voy a recordarte,
Cuando pienso en las cosas que hicimos, me dan ganas de llorar.

Nos dijimos nuestro adiós, en la noche anterior,
El amor estaba en tus ojos, en la noche anterior,
Ahora, hoy, veo que has cambiado de opinión,
Trátame como lo hiciste en la noche anterior.

Cuando te abracé tan de cerca, fuiste tan sincera,
Trátame como lo hiciste en la noche anterior.

Anoche fue una noche en la que voy a recordarte,
Cuando pienso en las cosas que hicimos, me dan ganas de llorar.

Estabas diciendo mentiras en la noche anterior?
Fui tan tonto en la noche anterior?
Cuando te abracé tan de cerca, fuiste tan sincera,
Trátame como lo hiciste en la noche anterior.
Como en la noche anterior...

 

(Lennon/McCartney)

We said our goodbyes, ah, the night before
Love was in your eyes, ah, the night before
Now today I find you have changed your mind
Treat me like you did the night before

Were you telling lies, ah, the night before?
Was I so unwise, ah, the night before?
When I held you near you were so sincere
Treat me like you did the night before

Last night is a night I will remember you by
When I think of things we did it makes me wanna cry

We said our goodbye, ah, the night before
Love was in your eyes, ah, the night before
Now today I find you have changed your mind
Treat me like you did the night before

Yes

When I held you near you were so sincere
Treat me like you did the night before

Last night is a night I will remember you by
When I think of things we did it makes me wanna cry

Were you telling lies, ah, the night before?
Was I so unwise, ah, the night before?
When I held you near you were so sincere
Treat me like you did the night before
Like the night before
 

 

Tienes Que Esconder Tu Amor

Aquí estoy parado, con la cabeza en las manos,
Con la cara contra la pared,
Si ella se fue, yo no puedo seguir,
Me siento tan pequeño como dos pies.

En todos lados la gente me clava la mirada
Todos y cada uno de los días,
Los puedo ver reírse de mi
Y los oigo decir...

Hey, tienes que esconder tu amor,
Hey, tienes que esconder tu amor.

Cómo podría yo siquiera intentar?
Nunca puedo ganar,
Escuchándolos, viéndolos,
En el estado en que estoy.

Cómo podría ella decirme
Que el amor encontrará la manera,
Júntense todos, payasos,
Déjenme decirles...

Hey, tienes que esconder tu amor,
Hey, tienes que esconder tu amor.

 

(Lennon/McCartney)

Here I stand head in hand
Turn my face to the wall
If she's gone I can't go on
Feeling two-foot small

Everywhere people stare
Each and every day
I can see them laugh at me
And I hear them say

Hey you've got to hide your love away
Hey you've got to hide your love away

How can I even try
I can never win
Hearing them, seeing them
In the state I'm in

How could she say to me
Love will find a way
Gather round all you clowns
Let me hear you say

Hey you've got to hide your love away
Hey you've got to hide your love away
 

 

Te Necesito

Tú no te das cuenta de lo mucho que te necesito,
Amarte todo el tiempo y nunca dejarte.
Por favor, vuelve conmigo,
Estoy solo, tanto como se puede estar, te necesito.
Me dijiste que tenías una o dos cosas para decirme,
Cómo iba a saber yo que me ibas a hacer enojar?
No me di cuenta, hasta que vi tus ojos.
Me dijiste, sí, me dijiste que no necesitas más mi amor.
Ahí es cuando me dolió, y sintiéndome así no puedo continuar.
Por favor, recuerda lo que siento por ti, realmente nunca podría vivir sin ti,
Así que vuelve, y mira lo que significas para mi. Te necesito.

 

(Harrison)

You don't realize how much I need you
Love you all the time and never leave you
Please come on back to me
I'm lonely as can be
I need you

Said you had a thing or two to tell me
How was I to know you would upset me?
I didn't realize as I looked in your eyes
You told me, oh yes, you told me, you don't want my lovin' anymore
That's when it hurt me and feeling like this I just can't go on anymore

Please remember how I feel about you
I could never really live without you
So, come on back and see just what you mean to me. I need you

But when you told me, you don't want my lovin' anymore
That's when it hurt me and feeling like this I just can't go on anymore

Please remember how I feel about you
I could never really live without you
So, come on back and see just what you mean to me
I need you
I need you
I need you

 


Otra Chica

Porque tengo otra chica, otra chica,
Me haces decir que no tengo a nadie excepto a ti,
Pero desde hoy, bueno, me conseguí a alguien nuevo,
No soy ningún tonto, y no tomo lo que no quiero,
Porque tengo otra chica, otra chica,
Ella es la más dulce de las chicas que conocí, y fueron pocas,
Nadie en todo el mundo puede hacer lo que ella puede hacer.
Y por eso te estoy diciendo, "Esta vez mejor deténte."
Porque tengo otra chica, otra chica,
Que me amará hasta el final.
Contra viento y marea
Siempre será mi amiga.
No quiero decir que fui infeliz contigo,
Pero desde hoy, bueno, he visto a alguien nuevo.
No soy ningún tonto, y no tomo lo que no quiero,
Porque tengo otra chica, otra chica,
Que me amará hasta el final.
Contra viento y marea
Siempre será mi amiga.
No quiero decir que fui infeliz contigo,
Pero desde hoy, bueno, he visto a alguien nuevo.
No soy ningún tonto, y no tomo lo que no quiero,
Porque tengo otra chica, otra chica,
Another girl.

 

(Lennon/McCartney)

For I hove got another girl, another girl
You're making me say that I've got nobody but you
But as from today, well, I've got somebody that's new
I ain't no fool and I don't take what I don't want

For I have got another girl, another girl
She's sweeter than all the girls and I met quite a few
Nobody in all the world can do what she can do
And so I'm telling you, "This time you'd better stop"

For I have got another girl, another girl
Who will love me till the end
Through thick and thin
She will always be my friend

I don't want to say that I've been unhappy with you
But, as from today, well, I've seen somebody that's new
I ain't no fool and I don't take what I don't want

For I have got another girl, another girl
Who will love me till the end
Through thick and thin
She will always be my friend

I don't want to say that I've been unhappy with you
But, as from today, well, I've seen somebody that's new
I ain't no fool and I don't take what I don't want

For I have got another girl, another girl
Another girl

 

Vas A Perder A Esa Chica

Vas a perder a esa chica,
Vas a perder a esa chica.
Si no la sacás a pasear esta noche,
Ella va a cambiar de idea,
Y yo vo a sacarla a pasear esta noche,
Y la voy a tratar bien.

Vas a perder a esa chica,
Vas a perder a esa chica.
Si no la tratas bien, amigo mío,
Vas a encontrar que se ha ido,
Porque yo voy a tratarle bien y luego
Tú serás el solitario.

Vas a perder a esa chica,
Vas a perder a esa chica.
Vas a perder a esa chica.
Me voy a encargar de quitártela,
De la manera en que la tratas, ¿qué otra cosa puedo hacer?

Vas a perder a esa chica,
Vas a perder a esa chica.
Me voy a encargar de quitártela,
De la manera en que la tratas, ¿qué otra cosa puedo hacer?
Si no la sacás a pasear esta noche,
Ella va a cambiar de idea,
Y yo vo a sacarla a pasear esta noche,
Y la voy a tratar bien.
Vas a perder a esa chica,
Vas a perder a esa chica.

 

(Lennon/McCartney)

You're going to lose that girl
You're going to lose that girl
If you don't take her out tonight
She's going to change her mind
And I will take her out tonight
And I will treat her kind

You're going to lose that girl
You're going to lose that girl
If you don't treat her right, my friend
You're going to find her gone
Cos I will treat her right, and then
You'll be the lonely one

You're going to lose that girl
You're going to lose that girl
I'll make a point
Of taking her away from you, yeah
The way you treat her what else can I do?

You're going to lose that girl
You're going to lose that girl
I'll make a point
Of taking her away from you, yeah
The way you treat her what else can I do?

If you don't take her out tonight
She's going to change her mind
And I will take her out tonight
And I will treat her kind
You're going to lose that girl
You're going to lose that girl
You're going to lose that girl
 

 

Boleto Para Pasear

Creo que voy a estar triste,
Creo que hoy, sí.
La chica que me está volviendo loco
Se está yendo.
Ella tiene un boleto para pasear,
Ella tiene un boleto para pasear,
Ella tiene un boleto para pasear,
Pero a ella no le importa.
Ella dijo que vivir conmigo
La estaba tirando abajo, sí.
Porque ella nunca fue libre
Cuando yo estaba alrededor.
Ella tiene un boleto para pasear,
Ella tiene un boleto para pasear,
Ella tiene un boleto para pasear,
Pero a ella no le importa.
No sé por qué se va tan lejos,
Debería pensarlo dos veces,
Debería hacerlo aunque sea por mi.
Antes de decir adiós,
Debería pensarlo dos veces,
Debería hacerlo aunque sea por mi.
Creo que voy a estar triste,
Creo que hoy, sí.
La chica que me está volviendo loco
Se está yendo.
Ella tiene un boleto para pasear,
Ella tiene un boleto para pasear,
Ella tiene un boleto para pasear,
Pero a ella no le importa.
No sé por qué se va tan lejos,
Debería pensarlo dos veces,
Debería hacerlo aunque sea por mi.
Antes de decir adiós,
Debería pensarlo dos veces,
Debería hacerlo aunque sea por mi.
Ella dijo que vivir conmigo
La estaba tirando abajo, sí.
Porque ella nunca fue libre
Cuando yo estaba alrededor.
Ella tiene un boleto para pasear,
Ella tiene un boleto para pasear,
Ella tiene un boleto para pasear,
Pero a ella no le importa.
A mi nena no le importa...
A mi nena no le importa...
A mi nena no le importa...

 

(Lennon/McCartney)

I think I'm gonna be sad
I think it's today, yeah
The girl that's driving me mad
Is going away

She's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
But she don't care

She said that living with me
Is bringing her down, yeah
For she would never be free
When I was around

She's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
But she don't care

I don't know why she's riding so high
She ought to think twice
She ought to do right by me
Before she gets to saying goodbye
She ought to think twice
She ought to do right by me

I think I'm gonna be sad
I think it's today, yeah
The girl that's driving me mad
Is going away, yeah

Oh, she's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
But she don't care

I don't know why she's riding so high
She ought to think twice
She ought to do right by me
Before she gets to saying goodbye
She ought to think twice
She ought to do right by me

She said that living with me
Is bringing her down, yeah
For she would never be free
When I was around

Ah, she's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
But she don't care

My baby don't care, my baby don't care
My baby don't care, my baby don't care
My baby don't care, my baby don't care (fade out)
 

 

Actuar Naturalmente

Me van a poner en películas,
Me van a hacer una gran estrella,
Haremos una película acerca de un hombre triste y solitario,
Y todo lo que tengo que hacer es actuar naturalmente.

Bueno, te apuesto que voy a hacer una gran estrella,
Quizás gane un Oscar, uno nunca sabe,
Las películas me van a hacer una gran estrella,
Porque puedo interpretar el papel muy bien.

Bueno, espero que vengas y me veas en la película,
Entonces se que vas a ver explícitamente
El más grande tonto que jamás divirtió tanto,
Y todo lo que tengo que hacer es actuar naturalmente.

Vamos a hacer la escena del hombre triste y solitario,
Que está sobre sus rodillas,
Interpretaré el papel, pero no necesito ensayar,
Todo lo que tengo que hacer es actuar naturalmente.

Bueno, te apuesto que voy a hacer una gran estrella,
Quizás gane un Oscar, uno nunca sabe,
Las películas me van a hacer una gran estrella,
Porque puedo interpretar el papel muy bien.

Bueno, espero que vengas y me veas en la película,
Entonces se que vas a ver explícitamente
El más grande tonto que jamás divirtió tanto,
Y todo lo que tengo que hacer es actuar naturalmente.

 

(Morrison/Russell)

They're gonna put me in the movies
They're gonna make a big star out of me
We'll make a film about a man that's sad and lonely
And all I gotta do is act naturally

Well, I'll bet you I'm gonna be a big star
Might win an Oscar you can never tell
The movies gonna make me a big star
Cos I can play the part so well

Well I hope you'll come and see me in the movies
Then I know that you will plainly see
The biggest fool that ever hit the big time
And all I gotta do is act naturally

We'll make the scene about a man that's sad and lonely
And begging down upon his bended knee
I'll play the part and I won't need rehearsing
All I gotta do is act naturally

Well, I'll bet you I'm gonna be a big star
Might win an Oscar you can never tell
The movies gonna make me a big star
Cos I can play the part so well

Well I hope you'll come and see me in the movies
Then I know that you will plainly see
The biggest fool that ever hit the big time
And all I gotta do is act naturally

 

Sólo es amor

Me vuelvo loco cuando te veo pasar,
Dios mío!
Cuando respiras, mis entrañas se vuelven mariposas.
¿ Por qué me vuelvo tan tímido cuando estoy a tu lado?
Es sólo amor, y eso es todo,
Por qué debería sentirme como me siento?
Es sólo amor, y eso es todo,
Pero es tan difícil amarte.

Está bien que tú y yo deberíamos pelear cada noche?
Sólo tu presencia hace brillar a la noche,
Muy brillante.
Tengo razón, o no?
Es sólo amor, y eso es todo,
Por qué debería sentirme como me siento?
Es sólo amor, y eso es todo,
Pero es tan difícil amarte.
Sí, es tan difícil amarte, amarte.

 

(Lennon/McCartney)

I get high when I see you go by
My oh my
When you sigh, my, my inside just flies
Butterflies
Why am I so shy when I'm beside you?

It's only love and that is all
Why should I feel the way I do?
It's only love, and that is all
But it's so hard loving you

Is it right that you and I should fight
Every night?
Just the sight of you makes nighttime bright
Very bright
Haven't I the right to make it up girl?

It's only love and that is all
Why should I feel the way I do?
It's only love, and that is all
But it's so hard loving you
Yes it's so hard loving you, loving you

 

Te Gusto Demasiado

Auque te hayas ido esta mañana,
Estarás de vuelta esta noche,
Y me dices que no habrás próxima vez
Si yo no te trato bien.
Nunca me dejarás y sabes que es verdad,
Porque te gusto mucho y tú me gustas a mí.

Has intentado dejarme antes,
Pero no tuviste agallas
Para irte y dejarme solo,
Que es todo lo que merezco.

Nunca me dejarás y sabes que es verdad,
Porque te gusto mucho y tú me gustas a mí.
Realmente me gustas, y es lindo cuando me crees.
Si me dejas
Te seguiré
Y te traeré de vuelta adonde perteneces.
Porque realmente no lo soporto.
Admito que estuve mal,
No permitiría que me dejes y es verdad,
Porque te gusto demasiado y tú me gustas a mí.

Si me dejas
Te seguiré
Y te traeré de vuelta adonde perteneces.
Porque realmente no lo soporto.
Admito que estuve mal,
No permitiría que me dejes y es verdad,
Porque te gusto demasiado y tú me gustas a mí.
No permitiría que me dejes y es verdad,
Porque te gusto demasiado y tú me gustas a mí.
Porque te gusto demasiado y tú me gustas a mí.

 

(Harrison)

Though you've gone away this morning
You'll be back again tonight
Telling me there'll be no next time
If I don't just don't treat you right
You'll never leave me and you know it's true
Cos you like me too much and I like you

You've tried before to leave me
But you haven't got the nerve
To walk out and make me lonely
Which is all that I deserve
You'll never leave me and you know it's true
Cos you like me too much and I like you

I really do, and it's nice when you believe me
If you leave me

I will follow you and bring you back where you belong
Cos I could't really stand it
I admit that I was wrong
I wouldn't let you leave me cos it's true
Cos you like me too much and I like you

Cos you like me too much and I like you
I really do, and it's nice when you believe me
If you leave me

I will follow you and bring you back where you belong
Cos I could't really stand it
I admit that I was wrong
I wouldn't let you leave me cos it's true
Cos you like me too much and I like you
Cos you like me too much and I like you

 

Dime Qué Ves

Si me dejas tomar tu corazón, te lo probaré,
Nunca estaremos separados, si soy una parte tuya.
Abre tus ojos, dime qué ves.
No es sorprendente, lo que ves soy yo.
Las nubes pueden ser grandes y negras, el tiempo pasará.
Si confías en mi, haré brillar tu día.
Mira a estos ojos ahora, dime lo que ves.
No te das cuenta ahora?, lo que ves soy yo.
Dime qué ves.
Escúchame una vez más, cómo puedo hacerme entender?
No puedes intentar ver que estoy tratando de tenerte?
Abre tus ojos, dime qué ves.
No es sorprendente, lo que ves soy yo.
Dime qué ves.
Escúchame una vez más, cómo puedo hacerme entender?
No puedes intentar ver que estoy tratando de tenerte?
Abre tus ojos, dime qué ves.
No es sorprendente, lo que ves soy yo.

 

(Lennon/McCartney)

If you let me take your heart I will prove to you
We will never be apart if I'm part of you
Open up your eyes now, tell me what you see
It is no surprise now, what you see is me

Big and black the clouds may be, time will pass away
If you put your trust in me I'll make bright your day
Look into these eyes now, tell me what you see
Don't you realise now, what you see is me
Tell me what you see

Listen to me one more time, how can I get through?
Can't you try to see that I'm trying to get to you?
Open up your eyes now, tell me what you see
It is no surprise now, what you see is me
Tell me what you see

Listen to me one more time, how can I get through?
Can't you try to see that I'm trying to get to you?
Open up your eyes now, tell me what you see
It is no surprise now, what you see is me
 

 

Acabo De Ver Un Rostro

Acabo de ver un rostro,
No puedo olvidar el tiempo o el lugar
Donde nos conocimos.
Ella es la chica para mí,
Y quiero que todo el mundo vea que nos conocemos.
Debe haber sido otro día,
Quizás miré en otra dirección
Y nunca estuve enterado.
Pero parece que voy a soñar con ella esta noche.
Cayenso, sí, estoy cayendo,
Y ella me sigue llamando otra vez.
Nunca lo supe,
He estado solo,
Y he perdido cosas,
Y las saqué de mi vista,
Pero otras chicas nunca fueron como esta.
Cayenso, sí, estoy cayendo,
Y ella me sigue llamando otra vez.
Cayenso, sí, estoy cayendo,
Y ella me sigue llamando otra vez.
Acabo de ver un rostro,
No puedo olvidar el tiempo o el lugar
Donde nos conocimos.
Ella es la chica para mí,
Y quiero que todo el mundo vea que nos conocemos.
Cayenso, sí, estoy cayendo,
Y ella me sigue llamando otra vez.
Cayenso, sí, estoy cayendo,
Y ella me sigue llamando otra vez.
Cayenso, sí, estoy cayendo,
Y ella me sigue llamando otra vez.

 

(Lennon/McCartney)

I've just seen a face
I can't forget the time or place
Where we just meet
She's just the girl for me
And want all the world to see
We've met, mmm-mmm-mmm-m'mmm-mmm

Had it been another day
I might have looked the other way
And I'd have never been aware
But as it is I'll dream of her
Tonight, di-di-di-di'n'di

Falling, yes I am falling
And she keeps calling
Me back again

I have never known
The like of this, I've been alone
And I have missed things
And kept out of sight
But other girls were never quite
Like this, da-da-n'da-da'n'da

Falling, yes I am falling
And she keeps calling
Me back again

Falling, yes I am falling
And she keeps calling
Me back again

I've just seen a face
I can't forget the time or place
Where we just meet
She's just the girl for me
And want all the world to see
We've met, mmm-mmm-mmm-da-da-da

Falling, yes I am falling
And she keeps calling
Me back again
Falling, yes I am falling
And she keeps calling
Me back again
Oh, falling, yes I am falling
And she keeps calling
Me back again
 

 

Ayer

Ayer todos mis problemas parecían tan lejanos...
Ahora parece que están aquí para quedarse.
Oh, creo en el ayer.

De repente, no soy ni la mitad del hombre que solía ser...
Hay una sombra colgada sobre mí,
Oh, el ayer llegó repentinamente.

Por qué ella tuvo que irse? No lo sé, no me lo quiso decir.
Yo dije algo malo y ahora anhelo el ayer.

Ayer el amor era tan solo un juego fácil de jugar,
Ahora necesito un lugar para esconderme.
Oh, creo que en el ayer.

Por qué ella tuvo que irse? No lo sé, no me lo quiso decir.
Yo dije algo malo y ahora anhelo el ayer.

Ayer el amor era tan solo un juego fácil de jugar,
Ahora necesito un lugar para esconderme.
Oh, creo que en el ayer.

Mm mm mm mm mm.

 

(Lennon/McCartney)

Yesterday, all my troubles seemed so far away
Now it looks as though they're here to stay
Oh, I believe in yesterday

Suddenly, I'm not half the man I used to be
There's a shadow hanging over me.
Oh, I yesterday came suddenly

Why she had to go I don't know she wouldn't say
I said something wrong, now I long for yesterday

Yesterday, love was such an easy game to play
Now I need a place to hide away
Oh, I believe in yesterday

Why she had to go I don't know she wouldn't say
I said something wrong, now I long for yesterday

Yesterday, love was such an easy game to play
Now I need a place to hide away
Oh, I believe in yesterday
Mm mm mm mm mm mm mm
 


Mareado, Señorita Lizzie

Me marea, señorita Lizzie
La manera en que rocanrolea.
Me marea, señorita Lizzie
Cuando da su paseo.
Vamos, señorita Lizzie,
Ameme por crecer tan viejo.

Vamos, déme fiebre,
Ponga su pequeña mano en la mía,
Me marea, señorita Lizzie
Chica, te ves tan bien.
Eres una rocanrolera,
Seguramente deseo que sea mía.

Me marea, señorita Lizzie,
Cuando dice mi nombre.
Oh nena, di que me estás volviendo loco.
Vamos, vamos, vamos, vamos nena,
Quiero ser tu amante.

Corre y dile a tu mamá
Que quiero que seas mi novia.
Corre y dile a tu hermano
Nene, no corras y te escondas.
Me marea, señorita Lizzie,
Y me quiero casar contigo.

Vamos, déme fiebre,
Ponga su pequeña mano en la mía,
Me marea, señorita Lizzie
Chica, te ves tan bien.
Eres una rocanrolera,
Seguramente deseo que sea mía.

 

(Williams)

You make me dizzy, Miss Lizzy
The way you rock and roll
You make me dizzy, Miss Lizzy
When we do the stroll
Come on, Miss Lizzy
Love me before I grow too old

Come on, give me fever
Put your little hand in mine
You make me dizzy, dizzy Lizzy
Oh girl, you look so fine
Just a-rocking and a-rolling
Girl I said I wish you were mine

You make me dizzy, Miss Lizzy
When you call my name
Oooooh baby
Say you're driving me insane
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon baby
I want to be your lover man

Run and tell your mama
I want you to be my bride
Run and tell your brother
Baby, don't run and hide
You make me dizzy, Miss Lizzy
Girl I want to marry you

Come on, give me fever
Put your little hand in mine, girl
You make me dizzy, dizzy Lizzy
Girl, you look so fine
You're just a-rocking and a-rolling
Oh I said I wish you were mine