|
Home |
Videos
|
MP3
|
Juegos
|
Recomendar
|
Noticias |
Servicios |
Shop
|
Newspapers
|
Liverpool
|
Contacto
Abbey Road
1969 Apple

-
Come Together
-
Something
-
Maxwell's Silver Hammer
-
Oh! Darling
-
Octopus's Garden
-
I Want You (She's So Heavy)
-
Here Comes the Sun
-
Because
-
You Never Give me Your Money
-
Sun King
-
Mean Mr. Mustard
-
Polythene Pam
-
She Came in Through the Bathroom Window
-
Golden Slumbers
-
Carry That Weight
-
The End
-
Her Majesty
Unanse
Aquí viene cubierto con su gorra, contonéandose despacio,
Tiene los ojos lagañosos como un santón,
Tiene el cabello largo hasta las rodillas,
Debe ser un bromista, sólo hace lo que se le da la gana.
No usa brillo en los zapatos, tiene los pies amoratados,
Tiene unos extraños dedos y maldice a Coca-Cola.
Dice: "Te conozco, y tú me conoces a mí,
Una cosa les quiero decir y es que deben ser libre,
Únanse ahora mismo a mi.
Arrea con lo que pilla, tiene botas de morsa,
Tiene un aparador a lo Ono, y puede romperte el espinazo.
Sus pies remolonean bajo sus rodillas,
Si lo ves en su sillón, podrás sentir su desgracia,
Únanse ahora mismo a mi.
Es una montaña rusa, tiene aviso previo,
Tiene agua turbia, es un filtro seco,
Y dice: "Uno y uno y uno es tres"
Debe ser de lindo aspecto porque es muy difícil verlo,
Únanse ahora mismo a mi.
|
(Lennon/McCartney)
Here come old flattop, he come grooving up slowly
He got joo-joo eyeball, he one holy roller
He got hair down to his knee
Got to be a joker he just do what he please
He wear no shoeshine, he got toe-jam football
He got monkey finger, he shoot coca-cola
He say "I know you, you know me"
One thing I can tell you is you got to be free
Come together right now over me
He bag production, he got walrus gumboot
He got Ono sideboard, he one spinal cracker
He got feet down below his knee
Hold you in his armchair you can feel his disease
Come together right now over me
[Right!
Come, oh, come, come, come.]
He roller-coaster, he got early warning
He got muddy water, he one mojo filter
He say "One and one and one is three"
Got to be good-looking cos he's so hard to see
Come together right now over me
Oh
Come together
Yeah come together
Yeah come together
Yeah come together
Yeah come together
Yeah come together
Yeah come together
Yeah oh
Come together
Yeah come together
|
Algo
Algo en la manera en que se mueve
Me atrae como ninguna otra amante.
Algo en su manera de enamorar.
No quiero dejarla ahora,
Sabes que lo creo, y cómo.
En algún lugar de su sonrisa ella sabe
Que yo no necesito a otra amante,
Algo en su estilo que me muestra.
No la quiero dejar ahora,
Sabes que lo creo, y cómo.
Me preguntas si mi amor crecerá,
No lo sé, no lo sé.
Quédate, y quizás lo veas,
No lo sé, no lo sé.
Algo en su manera de saber
Y todo lo que tengo que hacer es pensar en ella,
Algo en las cosas que ella me muestra.
No la quiero dejar ahora,
Sabes que lo creo, y cómo.
|
(Harrison)
Something in the way she moves
Attracts me like no other lover
Something in the way she woos me
I don't want to leave her now
You know I believe her now
Somewhere in her smile she knows
That I don't need no other lover
Something in her style that shows me
Don't want to leave her now
You know I believe her now
You're asking me will my love grow
I don't know, I don't know
You stick around now it may show
I don't know, I don't know
Something in the way she knows
And all I have to do is think of her
Something in the things she shows me
Don't want to leave her now
You know I believe her now
|
El Martillo De Plata De Maxwell
Joan era curiosa, estudiaba ciencia patafísica
En su hogar,
Tarde por las noches, sola con un tubo de ensayo,
Ohh-oh-oh-oh...
Maxwell Edison, especializado en medicina
La llama por teléfono:
"Puedo llevarte a ver películas,
Joan?"
Pero mientras ella se alista para salir
Un golpe viene de la puerta...
Bang, bang, el martillo de plata de Maxwell
Cayó sobre su cabeza.
Bang, bang, el martillo de plata de Maxwell
Se aseguró que ella esté muerta.
De nuevo en la escuela Maxwell se hace el tonto otra vez
Y la maestra se enoja,
Deseando evitar una desagradable escena.
Ella le dice a Max que se quede cuando la clase haya terminado,
Así que él espera atrás,
Escribiendo cincuenta veces "No debo comportarme así..."
Pero cuando ella le da la espalda al chico,
Él avanza lentamente desde atrás.
Bang, bang, el martillo de plata de Maxwell
Cayó sobre su cabeza.
Bang, bang, el martillo de plata de Maxwell
Se aseguró que ella esté muerta.
El agente de policía número treinta y uno dijo:
"Capturamos a un degenerado".
Maxwell está solo,
Dando testimonios de lo ocurrido, ohh-oh-oh-oh
Rose y Valerie gritan desde la galería,
Dicen que él debe ser liberado (Maxwell debe irse libre)
El juez no está de acuerdo y se los hace saber.
Pero mientras las palabras dejaban sus labios
Un ruido llegó desde atrás.
Bang, bang, el martillo de plata de Maxwell
Cayó sobre su cabeza.
Bang, bang, el martillo de plata de Maxwell
Se aseguró que él esté muerto.
|
(Lennon/McCartney)
Joan was quizzical, studied pataphysical
Science in the home
Late nights all alone with a test-tube ohh oh oh oh
Maxwell Edison majoring in medicinem
Calls her on the phone
Can I take you out to the pictures, Joan?
But as she's getting ready to go
A knock comes on the door
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Came down upon her head
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Made sure that she was dead
Back in school again Maxwell plays the fool again
Teacher gets annoyed
Wishing to avoid an unpleasant scene
She tells Max to stay when the class has gone away
So he waits behind
Writing 50 times "I must not be so" oh oh oh
But when she turns her back on the boy
He creeps up from behind
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Came down upon her head
Do do do do do
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Made sure that she was dead
P.C. Thirty-One said "We caught a dirty one"
Maxwell stands alone
Painting testimonial pictures ohh oh oh oh
Rose and Valerie screaming from the gallery
Say he must go free (Maxwell must go free)
The judge does not agree and he tells them so oh oh oh
But as the words are leaving his lips
A noise comes from behind
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Came down upon his head
Do do do do do
Bang, Bang, Maxwell's silver hammer
Made sure that he was dead
Wow wow wow oh!
Do do do do do
Silver hammer Max
|
Oh! Cariño
Oh! cariño, por favor créeme
Nunca te haré ningún daño,
Créeme cuando te digo
Que nunca te haré ningún daño.
Oh! cariño, si me dejas
Nunca podré vivir solo,
Créeme cuando te ruego
Que nunca me dejes solo.
Cuando me dijiste que no me necesitabas más
Bueno, sabes, casi me quiebro y lloro.
Cuando me dijiste que no me necesitabas más
Bueno, sabes, casi me quiebro y muero.
Oh! cariño, si me dejas
Nunca podré vivir solo,
Créeme cuando te digo
Que nunca te haré ningún daño.
Créeme cariño.
Cuando me dijiste que no me necesitabas más
Bueno, sabes, casi me quiebro y lloro.
Cuando me dijiste que no me necesitabas más
Bueno, sabes, casi me quiebro y muero.
Oh! cariño, por favor créeme
Yo nunca te fallaré
Oh, créeme cariño,
Créeme cuando te digo
Que nunca te haré daño.
|
(Lennon/McCartney)
Oh! Darling, please believe me
I'll never do you no harm
Believe me when I tell you
I'll never do you no harm
Oh! Darling, if you leave me
I'll never make it alone
Believe me when I thank you, ooo
Don't ever leave me alone
When you told me
You didn't need me anymore
Well you know I nearly broke down and cried
When you told me
You didn't need me anymore
Well you know I nearly broke down and died
Oh! Darling, if you leave me
I'll never make it alone
Believe me when I tell you
I'll never do you no harm
Believe me darling
When you told me
You didn't need me anymore
Well you know I nearly broke down and cried
When you told me
You didn't need me anymore
Well you know I nearly broke down and died
Oh! Darling, please believe me
I'll never let you down
Oh, believe me darling
Believe me when I tell you, ooo
I'll never do you no harm
|
El Jardín Del Pulpo
Me gustaría estar debajo del mar
En el jardín del pulpo, en la sombra.
Él nos dejará entrar, porque sabe dónde hemos estado,
En su jardín de pulpo, en la sombra.
Invitaría a mis amigos que vinieran a ver
Un jardín de un pulpo conmigo.
Me gustaría estar debajo del mar
En el jardín del pulpo, en la sombra.
Estaríamos calentitos debajo de la tormenta
En nuestro pequeño escondite detrás de las olas,
Descansando nuestras cabezas en la cama del mar,
En un jardín de un pulpo, cerca de una cueva.
Cantaríamos y bailaríamos
Porque sabríamos que nadie nos encontraría.
Me gustaría estar debajo del mar
En el jardín del pulpo, en la sombra.
Gritaríamos y nadaríamos cerca
De los corales que yacen bajo las olas.
(Yacen bajo las olas del océano)
Oh, qué alegría para cualquier tipo de niña o niño
Sabiendo que son felices y están a salvo.
(Felices y están a salvo).
Seríamos tan felices tú y yo
Nadie hay allí para que nos diga qué hacer.
Me gustaría estar debajo del mar
En el jardín del pulpo, contigo.
En el jardín del pulpo, contigo.
En el jardín del pulpo, contigo.
|
(Starkey)
I'd like to be under the sea
In an octopus's garden in the shade
He'd let us in, knows where we've been
In his octopus's garden in the shade
I'd ask my friends to come and see
An octopus's garden with me
I'd like to be under the sea
In an octopus's garden in the shade
We would be warm below the storm
In our little hideaway beneath the waves
Resting our head on the sea bed
In an octopus's garden near a cave
We would sing and dance around
Because we know we can't be found
I'd like to be under the sea
In an octopus's garden in the shade
We would shout and swim about
The coral that lies beneath the waves
(Lies beneath the ocean waves)
Oh what joy for every girl and boy
Knowing they're happy and they're safe
(Happy and they're safe)
We would be so happy you and me
No one there to tell us what to do
I'd like to be under the sea
In an octopus's garden with you
In an octopus's garden with you
In an octopus's garden with you
|
Te Quiero (Ella Es Tan Poderosa)
Te quiero,
Te quiero tanto,
Eso me está volviendo loco.
Ella es tan poderosa.
|
(Lennon/McCartney)
I want you
I want you so bad
I want you
I want you so bad
It's driving me mad
It's driving me mad
I want you
I want you so bad, babe
I want you
I want you so bad
It's driving me mad
It's driving me mad
I want you
I want you so bad, babe
I want you
I want you so bad
It's driving me mad
It's driving me mad
I want you
I want you so bad
I want you
I want you so bad
It's driving me mad
It's driving me mad
She's so heavy
Heavy, heavy, heavy
She's so heavy
She's so heavy
Heavy, heavy, heavy
I want you
I want you so bad
I want you
I want you so bad
It's driving me mad
It's driving me mad
I want you
You know I want you so bad, babe
I want you
You know I want you so bad
It's driving me mad
It's driving me mad
Yeah
She's so
|
Aqui Viene El Sol
Aquí viene el sol, aquí viene el sol
Y digo que está bien.
Pequeña, ha sido un largo, frío y solitario invierno.
Pequeña, parece que hubieran pasado años
Desde la última vez que estuvo aquí.
Aquí viene el sol, aquí viene el sol
Y digo que está bien.
Pequeña, las sonrisas vuelven a los rostros.
Pequeña, parece que hubieran pasado años
Desde la última vez que estuvo aquí.
Aquí viene el sol, aquí viene el sol
Y digo que está bien.
Sol, sol, sol, aquí viene...
Pequeña, siento que ese hielo se está derritiendo lentamente.
Pequeña, parece que hubieran pasado años
Desde que el cielo estuvo despejado por última vez.
Aquí viene el sol, aquí viene el sol
Y digo que está bien.
Está bien.
|
(Harrison)
Here comes the sun, here comes the sun
And I say it's all right
Little darling, it's been a long cold lonely winter
Little darling, it feels like years since it's been here
Here comes the sun, here comes the sun
And I say it's all right
Little darling, the smiles returning to the faces
Little darling, it seems like years since it's been here
Here comes the sun, here comes the sun
And I say it's all right
Sun, sun, sun, here it comes
Sun, sun, sun, here it comes
Sun, sun, sun, here it comes
Sun, sun, sun, here it comes
Sun, sun, sun, here it comes
Little darling, I feel that ice is slowly melting
Little darling, it seems like years since it's been clear
Here comes the sun, here comes the sun
And I say it's all right
Here comes the sun, here comes the sun
It's all right, it's all right
|
Porque
Aaaaahhhhhhhhhh....
Porque el mundo es redondo me enciende,
Porque el mundo es redondo...aaaaaahhhhhh
Porque el viento está fuerte me vuela los sesos,
Porque el viento está fuerte.
Aaaaahhhhhhhhhh....
El amor lo es todo, el amor es nuevo,
El amor lo es todo, el amor eres tú.
Porque el cielo es azul me hace llorar,
Porque el cielo es azul.......aaaaaaaahhhh
Aaaaahhhhhhhhhh....
|
(Lennon/McCartney)
Aaaaaahhhhhh...
Because the world is round it turns me on
Because the world is round...aaaaaahhhhhh
Because the wind is high it blows my mind
Because the wind is high...aaaaaaaahhhh
Love is all, love is new
Love is all, love is you
Because the sky is blue, it makes me cry
Because the sky is blue...aaaaaaaahhhh
Aaaaahhhhhhhhhh...
Aaaaahhhhhhhhhh...
Aaaaahhhhhhhhhh... |
Nunca Me Das Tu Dinero
Nunca me das tu dinero,
Sólo me das billetes falsos
Y en el medio de las negociaciones
Te quiebras.
Nunca te doy mi número,
Sólo te doy mi situación
Y en el medio de la investigación
Me quiebro.
Dejar el colegio, gastar dinero
No mirar al futuro, no pagar los impuestos,
Todo el dinero se ha ido, no tengo adónde ir.
Cualquier corredor de bolsa es despedido
Un lunes a la mañana, hora de volver,
Un camión amarillo lento, sin lugar adonde ir.
Pero, oh, ese sentimiento mágico, sin lugar adonde ir.
Oh, ese sentimiento mágico, sin lugar adonde ir.
Un dulce sueño,
Toma las bolsas y sube a la limosina,
Pronto estaremos lejos de aquí,
Sube la velocidad y seca esa lágrima.
Un dulce sueño se volvió realidad hoy.
Se volvió realidad hoy.
Se volvió realidad hoy (sí, eso pasó).
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete,
Todos los chicos buenos se van al cielo.
|
(Lennon/McCartney)
You never give me your money
You only give me your funny paper
And in the middle of negotiations
You break down
I never give you my number
I only give you my situation
And in the middle of investigation
I break down
Out of college, money spent
See no future, pay no rent
All the money's gone, nowhere to go
Any jobber got the sack
Monday morning, turning back
Yellow lorry slow, nowhere to go
But oh, that magic feeling, nowhere to go
Oh, that magic feeling, nowhere to go
Nowhere to go
Aaaaahhhhhhhhhh...
Aaaaahhhhhhhhhh...
Aaaaahhhhhhhhhh...
One sweet dream
Pick up the bags and get in the limousine
Soon we'll be away from here
Step on the gas and wipe that tear away
One sweet dream came true today
Came true today
Came true today (Yes it did)
One two three four five six seven
All good children go to Heaven
One two three four five six seven
All good children go to Heaven
One two three four five six seven
All good children go to Heaven
One two three four five six seven
All good children go to Heaven
One two three four five six seven
All good children go to Heaven
One two three four five six seven
All good children go to Heaven
One two three four five six seven
All good children go to Heaven
One two three four five six seven
All good children go to Heaven (fade out) |
Rey Sol
Aaaaahhhhhhhhhh....
Aquí viene el Rey Sol.
Aquí viene el Rey Sol.
Todos están riendo,
Todos están felices.
Aquí viene el Rey Sol.
Quando paramucho mi amore de felice carathon
Mundo paparazzi mi amore cicce verdi parasol
Questo abrigado tantamucho que canite carousel
|
(Lennon/McCartney)
Aaaaahhhhhhhhhh...
Here comes the sun king
Here comes the sun king
Everybody's laughing
Everybody's happy
Here comes the sun king
Quando paramucho mi amore de felice carathon
Mundo paparazzi mi amore cicce verdi parasol
Questo abrigado tantamucho que canite carousel |
Tacaño Sr. Mostaza
El tacaño Sr. Mostaza duerme en el parque,
Se afeita en la oscuridad, tratando de ahorrar papel.
Duerme en un hueco de la calle,
Está ahorrando dinero para comprar algo de ropas,
Guarda en su nariz un billete de diez chelines,
Qué viejo más tacaño!
Qué viejo más tacaño!
Su hermana Pam trabaja en una tienda,
Ella nunca descansa, siempre está en acción.
Lo lleva a ver a la reina,
Es el único lugar en el que él ha ido,
Y siempre grita algo obsceno.
Que viejo verde!
Que viejo verde!
|
(Lennon/McCartney)
Mean Mister Mustard sleeps in the park
Shaves in the dark trying to save paper
Sleeps in a hole in the road
Saving up to buy some clothes
Keeps a ten-bob note up his nose
Such a mean old man
Such a mean old man
His sister Pam works in a shop
She never stops, she's a go-getter
Takes him out to look at the queen
Only place that he's ever been
Always shouts out something obscene
Such a dirty old man
Dirty old man |
Polythene Pam
Deberías ver a Polythene Pam,
Es tan bonita, pero se parece a un hombre,
Deberías verla vestida de hombre, con su bolsa de polietileno,
Si, deberías ver a Polythene Pam.
Si, si, si.
Toma una dosis de ella con sus botas militares y su falda escocesa,
Está buenísima cuando se viste hasta el puño.
El es tipo de chica que hace "News of the World"
Si, podrías decir lo bien hecha que está.
Si, si, si.
|
(Lennon/McCartney)
Well you should see Polythene Pam
She's so good-looking but she looks like a man
Well you should see her in drag dressed in her polythene bag
Yes you should see Polythene Pam
Yeah yeah yeah
Get a dose of her in jackboots and kilt
She's killer-diller when she's dressed to the hilt
She's the kind of a girl that makes the "News of the World"
Yes you could say she was attractively built
Yeah yeah yeah |
Ella Entró Por La Ventana Del Baño
Ella entró por la ventana del baño,
Cobijada con una cuchara de plata,
Pero ahora se chupa los dedos y vagabundea
A las orillas de su propia laguna.
Nadie le dije?
Nadie lo vio?
Está en el teléfono de domingo a lunes,
Los martes está en el teléfono para mi.
Dijo que siempre quiso ser bailarina,
Trabajaba en quince clubes por día,
Y aunque ella pensó que yo sabía la respuesta,
Bueno, sabía lo que no podía decir.
Así que dejé el departamento de policías,
Y me conseguí un trabajo permanente,
Y aunque ella hizo lo que pudo por ayudarme,
Pudo haber hurtado, pero no robado.
Nadie le dije?
Nadie lo vio?
Está en el teléfono de domingo a lunes,
Los martes está en el teléfono para mi.
Oh, si.
|
(Lennon/McCartney)
[Gonna come out now,
ha ha ha,
wow look out.]
She came in through the bathroom window
Protected by a silver spoon
But now she sucks her thumb and wanders
By the banks of her own lagoon
Didn't anybody tell her?
Didn't anybody see?
Sunday's on the phone to Monday
Tuesday's on the phone to me
She said she'd always been a dancer
She worked at 15 clubs a day
And though she thought I knew the answer
Well I knew what I could not say
And so I quit the police department
And got myself a steady job
And though she tried her best to help me
She could steal but she could not rob
Didn't anybody tell her?
Didn't anybody see?
Sunday's on the phone to Monday
Tuesday's on the phone to me
Oh yeah
|
Sueños Dorados
Alguna vez hubo una manera de regresar a casa,
Alguna vez hubo una manera de regresar al hogar,
Duerme, pequeña, no llores,
Y te cantaré un arrorró.
Que sueños dorados llenen tus ojos,
Que sonrisas te despierten cuando te levantes,
Duerme, pequeña, no llores,
Y te cantaré un arrorró.
Alguna vez hubo una manera de regresar a casa,
Alguna vez hubo una manera de regresar al hogar,
Duerme, pequeña, no llores,
Y te cantaré un arrorró.
|
(Lennon/McCartney)
Once there was a way to get back homeward
Once there was a way to get back home
Sleep pretty darling do not cry
And I will sing a lullabye
Golden slumbers fill your eyes
Smiles awake you when you rise
Sleep pretty darling do not cry
And I will sing a lullabye
Once there was a way to get back homeward
Once there was a way to get back home
Sleep pretty darling do not cry
And I will sing a lullabye |
Cargar Con Ese Peso
Chico, cargarás con ese peso,
Cargarás con ese peso por mucho tiempo.
Chico, cargarás con ese peso,
Cargarás con ese peso por mucho tiempo.
Nunca te doy mi almohada,
Sólo te invito mi invitación
Y en el medio de las celebraciones
Me quiebro.
Chico, cargarás con ese peso,
Cargarás con ese peso por mucho tiempo.
Chico, cargarás con ese peso,
Cargarás con ese peso por mucho tiempo.
|
(Lennon/McCartney)
Boy, you're going to carry that weight,
Carry that weight a long time
Boy, you're going to carry that weight
Carry that weight a long time
I never give you my pillow
I only send you my invitations
And in the middle of the celebrations
I break down
Boy, you're going to carry that weight
Carry that weight a long time
Boy, you're going to carry that weight
Carry that weight a long time
|
El Fin
Oh, si, todo está bien,
Estarás en mis sueños esta noche?
Solo de batería
Solo de guitarra
Y al final,
El amor que tomas
Equivale al amor que haces.
|
(Lennon/McCartney)
Oh yeah, all right
Are you going to be in my dreams
Tonight?
[Drum solo]
[Guitar solos]
And in the end
The love you take
Is equal to the love
You make |
Su Majestad
Su Majestad es una bonita chica
Pero no tiene mucho para decir.
Su Majestad es una bonita chica
Pero cambia de un día a otro.
Le quiero decir que la amo mucho
Pero necesito tener la panza llena de vino.
Su Majestad es una bonita chica
Algún día la haré mía, si,
Algún día la haré mía.
|
(Lennon/McCartney)
Her Majesty's a pretty nice girl
But she doesn't have a lot to say
Her Majesty's a pretty nice girl
But she changes from day to day
I want to tell her that I love her a lot
But I gotta get a bellyful of wine
Her Majesty's a pretty nice girl
Someday I'm going to make her mine, oh yeah
Someday I'm going to make her mine
|
|